Uh, if we're hiding from ogres, shouldn't we maybe, I don't know, not start a fire? | Open Subtitles | إنْ كنّا سنختبئ مِن الغيلان، ألا يجدر بنا مثلاً... -عدم إضرام النار؟ |
Incidents included the burning or bombing of schools; the assassination of principals, teachers and officials and threats to students. | UN | وشملت الحوادث إضرام النار في المدارس أو تفجيرها، واغتيال المشرفين والأساتذة والمسؤولين وتهديد الطلاب. |
These actions only fuel the cycle of violence, undermine the steps taken by the Palestinian Authority to establish calm and security and threaten the prospects of peace. | UN | وليس بوسع هذه الأعمال سوى إضرام دورة العنف، وإحباط الخطوات التي اتخذتها السلطة الفلسطينية لإعادة الهدوء وإحلال الأمن، وكذلك تهديد فرص نجاح عملية السلام. |
He was lit up like a barbecue grill in the middle of 18th Street. | Open Subtitles | تمّ إضرام النّار فيه مثل مشواة كباب وسط الشارع ثمانية عشر |
Uh, why, I'd build a fire for you, but I'm embarrassed to say I don't know how. | Open Subtitles | كنت أودّ إضرام نار لأجلك لكنّي محرج مِن القول أنّي لا أعرف كيف |
Inmates tried to set the stores, kitchen and bakery on fire, but this was quickly averted by the security personnel. | UN | وحاول السجناء إضرام النار في المخازن والمطبخ والفرن، غير أن موظفي اﻷمن سرعان ما تلافوا هذه المحاولة. |
Merely hours after the British invaded, the city was set ablaze in the Great Fire of New York, the cause of which remained a mystery... until now. | Open Subtitles | مجرد ساعات بعد الأجتياح البريطاني تم إضرام نيران عظيمة في مدينة نيويورك السبب ورائها بقى لغز |
If anything happens I need you to set fire to the Aviary. | Open Subtitles | لو حدث أي شيء، يجب عليك إضرام النار في برج الطيور |
At least 20 shops and many more houses were reportedly set on fire by a mob of more than 2,000 people in the Behrampura area of Ahmedabad, where Hindus and Muslims live in close proximity. | UN | وأُبلغ عن إضرام النار في ما لا يقل عن 20 دكاناً وعدد أكبر من البيوت على أيدي مجموعة من الأشخاص قوامها 000 2 شخص أو يزيدون في منطقة بهرامبورا التابعة لأحمدأباد حيث يقيم الهندوس والمسلمون قرب بعضهم البعض. |
It wouldn't matter if we did'cause the dentist can't start a fire. | Open Subtitles | ولا يهمّ إن كان لدينا شيء لأنّ طبيب الأسنان (بيرني) لا يستطيع إضرام النار |
- We could start a very small fire? | Open Subtitles | -يمكننا إضرام نار |
The pyro wants to start a fire. | Open Subtitles | (يريد (بايرو إضرام نار |
In addition to burning down the village they looted household property. | UN | وقد قاموا، إلى جانب إضرام النار في القرية، بنهب ممتلكات أسرية. |
You could meet me here. We could start burning passersby at the stake. Sorry. | Open Subtitles | لعلّك تقابلني هنا، بوسعنا بدء إضرام الحرائق على التوالي. |
Yep, used to be you could try burning your water all day and nothing would happen. | Open Subtitles | أجل، في السابق بإمكانك محاولة إضرام النار في الماء طوال الوقت ولا شيء سيحدث |
These actions only fuel the cycle of violence, undermine the steps taken by the Palestinian Authority to establish calm and security and threaten the prospects of peace. | UN | وليس بوسع هذه الأعمال سوى إضرام دورة العنف، وإحباط الخطوات التي اتخذتها السلطة الفلسطينية لإعادة الهدوء وإحلال الأمن، وكذلك تهديد فرص نجاح عملية السلام. |
The suspected proliferation of nuclear weapons by some countries, regardless of their status under the Treaty, was a matter of great concern, not least because it helped to fuel the arms race. | UN | وقال إن انتشار الأسلحة النووية المشبوه من جانب بعض البلدان، بغض النظر وضعها بمقتضى المعاهدة، يعتَبر أمراً يثير بالغ القلق، ليس أقلها لأنها تساعد على إضرام سباق التسلّح. |
How could they have lit a fire in such a small space? | Open Subtitles | كيف يمكنهم إضرام النار في مثل هذة المساحة الصغيرة ؟ |
Upon sight of this first beacon being lit, other fires will start, and the whole of Wessex will be called to arms. | Open Subtitles | عند ملاحظة ما أن يتم إضرام النار بأول مشعل هذا، سيتم إضرام النيران الآخرى، و(وسيكس) بأكملها ستُستدعى لتحشد جيشًا |
I keep telling myself I want to be a man of the people, and then I realize I can't even build a fire, a task any peasant can do. | Open Subtitles | أواصل إقناع نفسي بأنّي سأكون رجلاً مِن الشعب ثمّ أدرك أنّي لا أجيد إضرام النار وهو عمل يمكن لأيّ فلّاح القيام به |
They then forced a young man, whom they had kidnapped, to set the house on fire with its inhabitants inside. | UN | ثم أرغموا شابا، كانوا قد اختطفوه، على إضرام النار في المنزل وسكانه في داخله. |
Good. Insist that they do a body count Before they set the church is set ablaze. | Open Subtitles | جيّد ، أصر على عدّ الجثث، قبل إضرام النار بالكنيسة. |
No, I'm not trying to set fire to them, this smoke should help us see what's happening. | Open Subtitles | لا، لست أحاول إضرام نارٍ لها، من شأن هذا الدخان مساعدتنا في مشاهدة ما يحدث. |
In the one-month period from 30 June to 29 July 2011 alone, settlers reportedly set fire to agricultural land within the Burin cluster on at least 5 separate occasions, resulting in the destruction of 1,800 dunums of agricultural land and 1,721 olive trees. | UN | فخلال شهر واحد فقط، من 30 حزيران/يونيه إلى 29 تموز/يوليه 2011، أبلغ عن تكرار إضرام المستوطنين للنار 5 مرات في أراض زراعية داخل تجمع بورين، مما نتج عنه إتلاف 800 1 دونم من الأراضي الزراعية و 721 1 شجرة زيتون(). |