Every time Mama do something right, Mama gets a compliment...'cause women need to hear compliments all the time. | Open Subtitles | هذا صحيح كل ما فعلت شيء صحيح تحصل على إطراء لأن النساء يحتاجون سماع الإطراء طوال الوقت |
It's not a compliment. It means she thinks you're fat. | Open Subtitles | هذا ليس إطراء , هذا يعني أنها تظنّك سميناً |
It was a compliment to the Committee that her country had nominated a person of such calibre to its ranks. | UN | وقال إن قيام بلدها بترشيح شخص له هذه المكانة لينضم إلى صفوف اللجنة يعد إطراء للجنة. |
You carry the bank deposit. Obviously, it's very flattering that you're still so into me, but... | Open Subtitles | أنتِ تحملين ألودائع ألمصرفية من ألواضح , أنه إطراء كبير |
Actually, it's a pretty flattering one, I thought he was my boss. | Open Subtitles | في الواقع إنه إطراء لي كنت أعتقد أنه رئيسي |
Leave it to him to turn a compliment into something to angst over. | Open Subtitles | ترك الأمر له لتحويل إطراء إلى شيء ما لأقلق حياله |
I think you're frighteningly good at all of this subterfuge, and please do take that as a compliment. | Open Subtitles | أعتقد بأنّك جيّدٌ بشكلٍ مُخيف في هذه الحيلة. ورجاءً تقبّل هذا على أنّه إطراء. |
"Smart" might also be a compliment a daughter likes to hear. | Open Subtitles | جميلة وأيضاً ذكية ستكون على محل إطراء لإبنة تحب ان تسمع هذا |
It's no small thing getting a compliment from Platt. | Open Subtitles | إنه ليس بالشيء السهل أن تحصل على إطراء من بلات |
As I'm an ardent patron of the opera, I'll take that as a compliment, although I'm certain it was meant as quite the opposite. | Open Subtitles | كشخضٍ متعصب للأوبرا فسآخذ كلامك على أنّه إطراء رغم أنّي متأكد أن ذلك عكس ما قصدتِ به. |
I think that was a compliment, buried in a double negative, so... thanks. | Open Subtitles | أعتقد هذا كان إطراء مدفون برد سلبي لذا شكراً |
If you're still trying to give me a compliment, you're still failing. | Open Subtitles | لو مازالت تحاولين إعطائي إطراء أنتِ مازالت تخفقين |
You don't have to say anything. It's a compliment. | Open Subtitles | ليس عليك أن تقول أي شيء, إنه إطراء, |
First, you have to give him a compliment to make him, you know, feel good. | Open Subtitles | أولاً , يجب أن تعطيه إطراء لتجعليه , تعرفين , يشعر بشعور أفضل |
I think there was a compliment in there somewhere. | Open Subtitles | أعتقد أن هُناك إطراء في مكان ما هُنا |
It is most unexpected and exceedingly flattering. | Open Subtitles | هذا الأمر غير متوقع نهائياً و إطراء كبير لي |
That's flattering, but the only threesome I know that ever worked were the Father, Son and Holy Ghost. | Open Subtitles | هذا إطراء , ولكن العلاقة الثلاثية التي أعرفها والتي نجحت على الإطلاق كانت الأب والأبن والروح القدس |
It's flattering to be noticed by a woman like you. | Open Subtitles | لا ذلك إطراء ان ألاحظ من قبل إمرآة مثلك |
One cannot but praise the efforts of the peoples and Governments of many States in striving to build stable economic infrastructures. | UN | ولا يسعنا سوى إطراء جهود شعوب وحكومات الكثير من الدول في الكفاح من أجل إقامة الهياكل اﻷساسية الاقتصادية المستقـرة. |
Well, I'm flattered, but I got to get home and get dinner started. | Open Subtitles | هذا إطراء لي لكن يجب أن أذهب إلى المنزل، وأبدأ بتحضير العشاء |
Enquiry transcripts, supervisors commendation, case logs. | Open Subtitles | نسخ من التحقيق، إطراء من المشرفين، سجلات القضية. |
Well, they say imitation is the greatest form of Flattery. | Open Subtitles | حسناً هم يقولون . أن التقليد هو أكبر إطراء |
Fucking empty compliments. I had major fucking coronary disease. | Open Subtitles | إطراء فارغ لعين لديّ قصور بالغ بالشرايين التاجية |
Obviously just wants to do a puff piece on Harry. | Open Subtitles | يريد فقط الواضح من هاري على إطراء مقالة عمل |
According to the database, a total of 46 commendations and 17 complaints were received in 2008. | UN | ووفقا لقاعدة البيانات، ورد ما مجموعه 46 إطراء و 17 شكوى في عام 2008. |
At these meetings the Yugoslav model of the fight against trade in people was commended. | UN | وجرى في تلك الاجتماعات إطراء النموذج اليوغوسلافي لمحاربة الاتجار بالأشخاص. |