UNDP Trust Fund for support to Cuba for the reconstruction and recovery as a result of devastation caused by Hurricane Mitchell | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل دعم كوبا في مجالي التعمير والإنعاش في أعقاب الدمار الذي خلفه إعصار ميتشل |
With the destruction of approximately ninety percent of the housing stock in 2004 by Hurricane Ivan, providing adequate housing continues to be difficult. | UN | وجراء تدمير إعصار إيفان لنحو تسعين في المائة من المساكن في عام 2004، فإن توفير السكن اللائق لا يزال أمراً صعباً. |
This draft resolution mirrors another adopted by the General Assembly, in 1989, when a similar Hurricane struck. | UN | ويشبه مشروع القرار هـــذا مشروعا آخر اعتمدتـــه الجمعية العامة في ١٩٨٩، عندمــا هب إعصار مماثل. |
Both after the Tsunami, but also after cyclone Nargis, it became clear that women had been disproportionately affected by the floods. | UN | فقد أصبح من الواضح على إثر كارثة تسونامي وكذلك بعد إعصار نارجيس، أن النساء تضررن بالفيضانات بشكل غير متناسب. |
Hi. Did You Hear They Declared A tornado Watch? | Open Subtitles | مرحباً، أسمعتِ أنهم أعلنوا إحتمال مداهمة إعصار ؟ |
And one must not forget the damage caused in 1988 by Hurricane Gilbert, which had required considerable expenditure on reconstruction. | UN | ولا يجب إغفال الخسائر التي سببها إعصار جيلبرت في عام ٨٨٩١ والتي تطلبت جهداً مالياً كبيراً ﻹعادة اﻹعمار. |
Cuba was battered by Hurricane Michelle and the downturn of tourism and the sugar sector, and its growth rate fell to 3 per cent. | UN | أما كوبا فقد تضررت بشدة من إعصار ميتشيل وتقلُّص السياحة وقطاع السكر، مما أدى إلى هبوط معدل نموها إلى 3 في المائة. |
:: Special communiqué on the damage caused by Hurricane Stan | UN | :: بيان خاص بشأن الأضرار الناجمة عن إعصار ستان |
To cite just the most recent example, Hurricane Katrina, which devastated Louisiana, is a striking illustration of that phenomenon. | UN | وعلى سبيل الاستشهاد بآخر الأمثلة، يشكل إعصار كاترينا، الذي دمر لويزيانا، مثالا توضيحيا قاطعا على تلك الظاهرة. |
We sincerely regret the loss of life due to Hurricane Katrina. | UN | وإننا نأسف بشدة للخسائر في الأرواح التي سببها إعصار كاترينا. |
Cuba had expressed its desire to donate any proceeds it might receive from the competition to the victims of Hurricane Katrina. | UN | وكانت كوبا أعلنت نيتها على إهداء الإيرادات المالية التي يمكن أن تحصل عليها إلى السكان المتضررين من إعصار كاترينا. |
UNDP Trust Fund for Support to Cuba for the Reconstruction and Recovery as a result of Devastation caused by Hurricane Mitchell | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل دعم كوبا في مجالي التعمير والإنعاش في أعقاب الدمار الذي خلفه إعصار ميتشل |
We thought all we had to deal with was a Hurricane, but now we've added a twister in the mix. | Open Subtitles | لقد إعتقدنا أن كل ما يجب علينا التعامل معه هو إعصار لكن الآن قُمنا بإضافة إعصار في المزيج |
From the east constitutes Hurricane Abdallah a major threat to Manhattan. | Open Subtitles | من الشرق عبد الله إعصار يشكل خطرا كبيرا على مانهاتن. |
A Hurricane washed it all away, though, when I was 12. | Open Subtitles | إعصار جرفه كله، رغم ذلك عندما كان عمري إثنا عشر |
Earthquake, volcano, Hurricane, today, tomorrow, five years from now and it's... | Open Subtitles | زلزال، بركان، إعصار اليوم، غدا ، 5 سنوات من الآن |
In 2008 the cyclone Nargis turned the normal programme implementation for a significant period of time into an emergency response operation. | UN | وفي عام 2008، أحال إعصار نرجس عملية تنفيذ البرنامج العادية إلى عملية استجابة لحالة طوارئ لفترة طويلة من الزمن. |
The cluster approach was immediately implemented in Myanmar following cyclone Nargis. | UN | وطُبق النهج العنقودي فورا في ميانمار عقب إعصار نارغيس الحلزوني. |
His first visit took place soon after cyclone Nargis hit Myanmar in 2008. | UN | وحدثت أول زيارة له بُعيد وقوع إعصار نرجس الذي اجتاح ميانمار في عام 2008. |
You know they're saying tornado touchdowns all over the county. | Open Subtitles | تعرف بأنّهم يقولون إعصار الهبوط في جميع أنحاء المقاطعة. |
Special meeting on " Response to Typhoon Haiyan in the Philippines " | UN | اجتماع خاص في موضوع ' ' مواجهة إعصار هايان في الفلبين`` |
* Emergency food aid in response to the disaster caused by Tropical storm Stan; | UN | :: تقديم المساعدة الغذائية الطارئة لمواجهة الكارثة الناجمة عن إعصار ستان. |
But then how would you explain an earthquake, a Hurricane, and multiple tornadoes, all at the same time, all around the globe? | Open Subtitles | إذاًكيفتفسّروقوعزلزال إعصار, و عدّةزوابع جميعهابنفسالوقتبجميعأرجاءالعالم؟ |
The damage caused by cyclone Nargis in Myanmar, conflict in Georgia, the repeated Hurricanes in Haiti and Cuba, the cholera outbreak in Zimbabwe and drought in Ethiopia were among the crises calling for coordinated efforts. | UN | وكان من بين الأزمات التي تطلبت تنسيق الجهود الأضرار الناجمة عن إعصار نرجس المداري في ميانمار، والنزاع في جورجيا، والأعاصير المتكررة في هايتي وكوبا، وتفشي الكوليرا في زمبابوي، والجفاف في إثيوبيا. |