ويكيبيديا

    "إلا أنه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • but
        
    • however
        
    • it was
        
    • nevertheless
        
    • although
        
    • yet
        
    • Except he
        
    • Except that
        
    • it is
        
    • Only he
        
    • Except it
        
    • Only it
        
    • though
        
    • he has
        
    • Unless he
        
    There had been cases of qualified staff who had performed mobile illegal abortions, but they had been arrested. UN وكانت هناك حالات لموظفين مؤهلين أجروا عمليات إجهاض غير مشروعة متنقلة، إلا أنه جرى القبض عليهم.
    Many promises had been made, but only a few had come through. UN فقد أعلنت وعود كثيرة إلا أنه لم يُنفَّذ منها إلا القليل.
    Talks for further collaboration were held but financial issues have impeded development. UN وعُقدت محادثات لتعزيز التعاون إلا أنه تعذر تحقيق تطور لاعتبارات مالية.
    It remains essential, however, that I be equipped with the budget and staff required to carry out my mandate effectively. UN إلا أنه ما زال من الضروري أن تخصص لي الميزانية والموظفين اللازمين للاضطلاع بمهام ولايتي على نحو فعال.
    however, there are new systems being tested that have the possibility of automated captioning in languages in addition to English. UN إلا أنه يجري تجريب نظم جديدة لديها إمكانية إظهار نصوص الكلام بشكل آلي بلغات أخرى بالإضافة إلى الإنكليزية.
    The Government does not grant formal migrant status to trafficking victims from abroad, but they are usually not deported. UN ولا تمنح الحكومة وضع مهاجر رسمي لضحايا الاتجار من الخارج، إلا أنه عادة ما لا يجري ترحيلهم.
    it was recalled that Gaza used to export fish, but that fish were currently being smuggled into Gaza through tunnels. UN وأشير إلى أن غزة اعتادت أن تصدر الأسماك، إلا أنه يجري حاليا تهريب الأسماك إلى غزة عبر الأنفاق.
    Representation at top levels in the private sector has improved, but is relatively low and is a particular focus for the government. UN وقد شهد تمثيل المرأة في المستويات العليا في القطاع الخاص تحسنا، إلا أنه منخفض نسبيا؛ وتولي الحكومة لذلك اهتماما خاصا.
    It mentions allegations that financing continues, one source claiming to the tune of $80,000 per month, but does not present a shred of evidence. UN كما يذكر مزاعم بأن التمويل مستمر، بواقع 000 80 دولار في الشهر حسبما يزعم أحد المصادر، إلا أنه لا يقدم أدنى دليل.
    but from early on, the United States decided to zero in the sanctions radar on Eritrea and Eritrea alone. UN إلا أنه منذ البداية، قررت الولايات المتحدة أن تسلِّط رادار تصيُّد انتهاكات الحظر على إريتريا دون غيرها.
    Yemen continues to face tremendous challenges, but it is in a much better situation today than it was a year ago. UN وما زال اليمن يواجه تحديات هائلة، إلا أنه في حال أفضل كثيراً اليوم مما كان عليه قبل عام مضى.
    The Commission summoned him repeatedly but he never came to testify. UN وقد استدعته اللجنة مرارا إلا أنه لم يحضر للشهادة مطلقا.
    There were only small changes in the frequency of sickness but there are changes in patterns of disease. UN ولم تطرأ سوى تغيرات صغيرة على معدلات الاصابة باﻷمراض، إلا أنه حدثت تغيرات في أنماط المرض.
    It appears, however, that outright promotion of discrimination and hatred, as well as insulting remarks, have been greatly reduced but not eliminated. UN إلا أنه يبدو أن الدعوة الصريحة الى التمييز والكراهية، وكذلك عبارات اﻹهانة والتحقير قد خفﱠت كثيرا ولكنها لم تزل باقية.
    It appears, however, that outright promotion of discrimination and hatred, as well as insulting remarks, have been greatly reduced but not eliminated. UN إلا أنه يبدو أن الدعوة الصريحة الى التمييز والكراهية، وكذلك عبارات اﻹهانة والتحقير قد خفﱠت كثيرا ولكنها لم تزل باقية.
    For this purpose, however, we have to look not so much at the Council's functions, but at its functioning. UN إلا أنه تحقيقا لهذا الغرض، يتعين علينا ألا ننظر كثيرا في مهام المجلس، بل الى طريقة أدائه لتلك المهام.
    however, it is unclear whether these laws and policies were developed specifically to implement the goals of the Declaration. UN إلا أنه من غير الواضح ما إذا كانت هذه القوانين والسياسات قد وُضعت خصيصاً لتحقيق أهداف الإعلان.
    however, it is unclear whether these laws and policies were developed specifically to implement the goals of the Declaration. UN إلا أنه من غير الواضح ما إذا كانت هذه القوانين والسياسات قد وُضعت خصيصاً لتحقيق أهداف الإعلان.
    however, it is unclear whether these laws and policies were developed specifically to implement the goals of the Declaration. UN إلا أنه من غير الواضح ما إذا كانت هذه القوانين والسياسات قد وُضعت خصيصاً لبلوغ أهداف الإعلان.
    however, as Myanmar's neighbours could attest, it was very obviously not in a state of conflict. UN إلا أنه من الواضح تماما، وكما يمكن أن يشهد جيران ميانمار، أنها ليست في حالة نزاع.
    A simplified analysis was nevertheless carried out by aggregating the data according to five broad land cover types. UN إلا أنه أجري تحليل مُبسَّط من خلال تجميع البيانات بحسب خمسة أنواع عامة من الغطاء الأرضي.
    The incidence of malaria and tuberculosis, although high, continues to decline. UN ورغم ارتفاع معدل الإصابة بالملاريا والسل، إلا أنه يواصل انخفاضه.
    yet, many least developed countries are unlikely to reach the Millennium Development Goals and the targets of the Programme. UN إلا أنه ليس من المرجّح أن يحقق العديد من أقل البلدان نموا الأهداف الإنمائية للألفية وغايات البرنامج.
    I'd say no, Except he had a gun in my face. Open Subtitles أنا أقول لا، إلا أنه كان يحمل مسدسا في وجهي.
    His delegation's proposal, however, would serve virtually the same purpose, Except that it did not provide for a meeting in the year following the Review Conference. UN غير أن اقتراح وفده سوف يؤدي تقريبا نفس الغرض، إلا أنه لا يتيح الفرصة لعقد اجتماع في السنة التالية للمؤتمر الاستعراضي.
    Only, he isn't in a boat parked in the water, is he? Open Subtitles إلا أنه ليس على متن قارب مركون على الماء, أليس كذلك؟
    Except it is, because you keep sending patients to me. Open Subtitles إلا أنه من شأني، لأنك تستمر بإرسال المرضى إليّ
    Only it turns out this is not one of those times. Open Subtitles إلا أنه تبين أن هذه المرة ليست من تلك الأحايين
    The President may, however, permit the discussion and consideration of amendments, even though these amendments have not been circulated or have been circulated only the same day. UN إلا أنه يجوز للرئيس أن يأذن بمناقشة وبحث التعديلات حتى إن لم تكن هذه التعديلات قد عممت، أو لم تُعمم إلا في اليوم نفسه.
    he has not received any such information since the last report. UN إلا أنه لم يتلق، منذ التقرير اﻷخير أي معلومات إضافية.
    Unless he's in trouble, there's only one man for the job. Open Subtitles إلا أنه في ورطة هنالك رجل واحد يجيد هذه الوظيفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد