ويكيبيديا

    "إلى الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to States
        
    • to the States
        
    • States to
        
    • for States
        
    • States with
        
    • to those States
        
    • on States
        
    • from States
        
    • to the State
        
    • to State
        
    • States and
        
    • upon States
        
    • that States
        
    • States were
        
    Assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and light weapons and collecting them UN تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها
    Assistance has also been provided to States parties to the drug control conventions in redrafting their national legislation. UN وقُدمت المساعدة أيضا إلى الدول الأطراف في الاتفاقيات المتعلقة بمراقبة المخدرات في إعادة صياغة تشريعاتها الوطنية.
    Assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and light weapons and collecting them UN تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها
    Every year, these objectives should be updated, their implementation monitored, and progress in implementing them reported to the States Parties. UN وينبغي تحديث هذه الأهداف سنوياً ورصد تنفيذها، وتقديم تقارير إلى الدول الأطراف عن مدى التقدم المحرز في تنفيذها؛
    UNODC provides support to Member States to arrive at common strategies and tools to address these transnational threats. UN ويقدم المكتب الدعم إلى الدول الأعضاء بهدف التوصل إلى الاستراتيجيات والأدوات المشتركة اللازمة لمواجهة هذه التهديدات.
    Assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and light weapons and collecting them UN تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها
    Assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and light weapons and collecting them UN تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها
    In accordance with her plan, the President wrote to States not parties encouraging ratification or accession to the Convention without delay. UN ووفقاً لهذه الخطة، كتبت الرئيسة إلى الدول التي ليست أطرافاً تشجعها على التصديق أو الانضمام إلى الاتفاقية دون إبطاء.
    Assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and light weapons and collecting them UN تقديم المساعــدة إلى الدول مــن أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها
    Assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and light weapons and collecting them UN تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها
    Assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and light weapons and collecting them UN تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها
    This was recognized in the response of one Government to the Special Representative's questionnaire to States in 2006: UN وقد جرى الإقرار بهذا في رد حكومة واحدة على استبيان الممثل الخاص الموجه إلى الدول في عام 2006:
    Assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and light weapons and collecting them UN تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها
    Assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and light weapons and collecting them UN تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها
    Assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and light weapons and collecting them UN تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها
    Assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and light weapons and collecting them UN تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها
    Assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and light weapons and collecting them UN تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها
    In this regard, the Meeting requested that Sudan report annually to the States Parties on the following: UN وفي هذا الصدد، طلب الاجتماع من السودان تقديم تقارير سنوية إلى الدول الأطراف عما يلي:
    One of the co-sponsors explained that paragraph 4 was aimed at facilitating extradition to the States mentioned in paragraph 1 of article 12. UN وأوضح أحد مقدمي الوثيقة أن الفقرة ٤ تهدف إلى تسهيل تسليم المجرمين إلى الدول المذكورة في الفقرة ١ من المادة ١٢.
    Recognizing the need to provide, for that purpose, international assistance to the States affected by the transit of illicit drugs, UN وإذ يدرك ضرورة أن تُقدَّم، لذلك الغرض، المساعدة الدولية إلى الدول المتضررة من النقل العابر للمخدرات غير المشروعة،
    The Commission may also wish to request Member States to assist the Secretariat in identifying sources of funding within their Governments. UN ولعلَّ اللجنة تودُّ أيضا أن تطلب إلى الدول الأعضاء أن تساعد الأمانة على التعرف على مصادر للتمويل لدى حكوماتها.
    This type of arrangement would be of enormous interest for States pursuing strategies to fight impunity. UN وهذا النمط من الترتيبات مهم للغاية بالنسبة إلى الدول التي تسعى إلى تطبيق استراتيجيات لمكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب.
    (i) Number of joint visits to Member States with experts of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and the two Committees UN ' 1` عدد الزيارات المشتركة إلى الدول الأعضاء التي يقوم بها خبراء المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب واللجنتين
    The Committee decided that the Chairperson should address letters to those States parties that have not submitted two or more reports required under article 18 of the Convention recalling their treaty obligations in this regard. UN قررت اللجنة أن توجه الرئيسة رسائل إلى الدول الأطراف التي لم تقدم تقريرين أو أكثر من التقارير المطلوبة بمقتضى المادة 18 من الاتفاقية، تشير فيها إلى التزاماتها التعاهدية في هذا الصدد.
    Finally, the proposed convention called on States to take a non-discriminatory approach to authentication mechanisms as implemented in other countries. UN وأخيرا، تطلب الاتفاقية المقترحة إلى الدول أن تتبع نهجا غير تمييزي تجاه آليات التوثيق المتبعة في البلدان اﻷخرى.
    Any associated correspondence to and from States parties was published on the Committee's website. UN ويتم نشر أية مراسلات ذات صلة بالموضوع موجّهة إلى الدول الأطراف والواردة منها على الموقع الإلكتروني للجنة.
    With regard to the enquiry procedure established by article 8 of the Optional Protocol, the Division will be required to support the Committee in administering that procedure, which may involve visits to the State party concerned. UN وفيما يتعلق بإجراء التحقيق المحدد بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري، سيطلب من الشعبة أن تقدم الدعم إلى اللجنة في إدارة هذا الإجراء، مما قد ينطوي على القيام بزيارات إلى الدول الأطراف المعنية.
    As regards the UNSG investigative mechanism, we request that UNODA publishes the appendices so that they are available to State Parties. UN فيما يتعلق بآلية التحقيق، نطلب أن ينشر مكتب شؤون نزع السلاح تسجيلات من أجل إتاحتها إلى الدول الأطراف.
    In this regard, the Special Committee welcomes the support provided through the roster to Member States and peacekeeping operations. UN وفي هذا الخصوص، ترحب اللجنة الخاصة بالدعم المقدم من خلال القائمة إلى الدول الأعضاء ولعمليات حفظ السلام.
    The President recalled that the General Assembly had called upon States to consider ratifying or acceding to the Agreement. UN وذكّر الرئيس بأن الجمعية العامة قد طلبت إلى الدول النظر في التصديق على الاتفاق أو الانضمام إليه.
    He stressed that States should be called upon to take more positive measures to protect the heritage of indigenous peoples. UN وشدد على أنه ينبغي أن يُطلب إلى الدول أن تتخذ المزيد من التدابير الإيجابية لحماية تراث الشعوب الأصلية.
    National activities or programmes to support capacity-building and transfer of technology to developing States were also mentioned. UN وذُكرت كذلك الأنشطة أو البرامج الوطنية المعنية بدعم بناء القدرات ونقل التكنولوجيا إلى الدول النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد