ويكيبيديا

    "إلى الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to Member States
        
    • to the Member States
        
    • Member States to
        
    • for Member States
        
    • to the States members
        
    • to States Members
        
    • Member States with
        
    • the States members of
        
    • on Member States
        
    • with Member States
        
    In this regard, the Special Committee welcomes the support provided through the roster to Member States and peacekeeping operations. UN وفي هذا الخصوص، ترحب اللجنة الخاصة بالدعم المقدم من خلال القائمة إلى الدول الأعضاء ولعمليات حفظ السلام.
    :: The Panel of Experts assisted the Committee in drafting and updating implementation assistance notices addressed to Member States UN :: ساعد فريق الخبراء اللجنة على صياغة وتحديث مشاريع مذكِّرات المساعدة على التنفيذ الموجَّهة إلى الدول الأعضاء
    UNODC provides support to Member States to arrive at common strategies and tools to address these transnational threats. UN ويقدم المكتب الدعم إلى الدول الأعضاء بهدف التوصل إلى الاستراتيجيات والأدوات المشتركة اللازمة لمواجهة هذه التهديدات.
    The panel had made a number of recommendations, some of which were addressed directly to Member States and others to JIU. UN وإن الفريق قدّم عدداً من التوصيات التي وجِّه بعضها مباشرة إلى الدول الأعضاء والبعض الآخر إلى وحدة التفتيش المشتركة.
    Applied to assessments, retained for technical cooperation activities or refunded to Member States Unencumbered balance carried forward UN المبالغ المستخدمة لسداد الأنصبة المقررة، أو المستبقاة لأنشطة التعاون التقني، أو المردودة إلى الدول الأعضاء
    Training recognition visits to Member States and sponsorship of participants UN زيارات إلى الدول الأعضاء للتعرف على التدريب وكفالة المشاركين
    The latter recommendations will be advanced through appropriate presentations to Member States. UN وسوف تقدم هذه التوصيات إلى الدول الأعضاء من خلال عروض ملائمة.
    Thus, once again, the budget presented to Member States is not complete. UN وهكذا، مرة أخرى، فإن الميزانية المقدمة إلى الدول الأعضاء ليست كاملة.
    Applied to assessments, retained for technical cooperation activities or refunded to Member States Unencumbered balance carried forward UN المبالغ المستخدمة لسداد الأنصبة المقررة، أو المستبقاة لأنشطة التعاون التقني، أو المردودة إلى الدول الأعضاء
    Notices are regularly sent to Member States reminding them of the arrears. UN وترسل الإخطارات بشكل منتظم إلى الدول الأعضاء لتذكيرها بالمبالغ المتأخرة لديها.
    The Division has continued its fund-raising initiatives and sent a number of communications to Member States seeking contributions. UN وواصلت الشعبة مبادراتها لجمع الأموال وبعثت بعدد من الرسائل إلى الدول الأعضاء للحصول على مساهمات منها.
    He would like to know what recommendations the High Commissioner intended to make to Member States in that regard. UN وقال إنه يود أن يعرف التوصيات التي يعتزم المفوض السامي تقديمها إلى الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    He therefore concluded by appealing to Member States to accord to the Programme of Assistance the attention that it deserved. UN وأنهى كلامه بأن وجّه نداءً إلى الدول الأعضاء يدعوها فيه إلى أن تولي برنامج المساعدة الاهتمام الذي يستحقه.
    According to the financial regulations, the money had to be paid back to Member States unless they decided otherwise. UN وبموجب النظام المالي، لا بد من إعادة الأموال إلى الدول الأعضاء مالم تقرر تلك الدول خلاف ذلك.
    Applied to assessments, retained for technical cooperation activities or refunded to Member States Unencumbered balance carried forward UN المبالغ المستخدمة لسداد الأنصبة المقررة، أو المستبقاة لأنشطة التعاون التقني، أو المردودة إلى الدول الأعضاء
    Notices are regularly sent to Member States reminding them of the arrears. UN وترسل إخطارات بشكل منتظم إلى الدول الأعضاء لتذكيرها بالمبالغ المتأخرة عليها.
    A series of briefings were provided to Member States in 2010. UN قُدِّمت سلسلة من الإحاطات إلى الدول الأعضاء في عام 2010.
    It recommended that the balance of available cash, after the retention of $75 million, should be returned to Member States. UN واللجنة توصي بضرورة أن يعاد إلى الدول الأعضاء الرصيد من النقد المتوافر بعد الاحتفاظ بمبلغ 75 مليون دولار.
    Investment income and other income are also returned to the Member States, together with the surrendered appropriations. UN وتعاد إيرادات الاستثمارات والإيرادات الأخرى أيضاً إلى الدول الأعضاء إضافة إلى الاعتمادات التي تم تسليمها.
    In that regard, Egypt echoed the call for Member States to review their policies concerning travel and identity documents. UN وفي هذا الصدد، تشارك مصر في النداء الموجه إلى الدول الأعضاء لاستعراض سياساتها المتصلة بوثائق السفر والهوية.
    A letter in response to that recommendation will soon be sent by the Director-General to the States members of UNESCO. UN واستجابة لهذه التوصية، سيتم قريبا توجيه رسالة من المدير العام إلى الدول الأعضاء في اليونسكو.
    This year UNIDIR provided a special briefing on space security to States Members of the African Group in Geneva. UN وقدم المعهد هذه السنة إحاطة خاصة بشأن أمن الفضاء إلى الدول الأعضاء في المجموعة الأفريقية في جنيف.
    (i) Number of joint visits to Member States with experts of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and the two Committees UN ' 1` عدد الزيارات المشتركة إلى الدول الأعضاء التي يقوم بها خبراء المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب واللجنتين
    We wish also to thank the States members of the Non-Aligned Movement and other States that supported the Arab Group's request. UN كما أتقدم بالشكر أيضا إلى الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز وكذلك الدول الأخـــرى التي ساندت طلب المجموعة العربية هذا.
    I call on Member States to resist this dangerous tendency and not to be party to today's proposal and all that it stands for. UN وإنني أطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تقاوم هذا الاتجاه الخطير وألا تنضم إلى اقتراح اليوم وإلى كل ما يدعو إليه.
    Poland aligns itself with Member States that have continuously supported efforts aimed at resolving the drastic financial situation of the Organization. UN وتضم بولندا صوتها إلى الدول اﻷعضاء التي ما برحت تؤيد الجهود الرامية إلى حسم الحالة المالية المتدهورة للمنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد