The individual declined to provide additional details to the Panel. | UN | ورفض هذا الشخص تقديم مزيد من التفاصيل إلى الفريق. |
LPRC was one of the very few organizations that submitted full and complete information to the Panel. | UN | وكانت شركة تكرير النفط الليبرية إحدى المنظمات القليلة التي قدمت معلومات كاملة وتامة إلى الفريق. |
The representatives of three industry associations complained to the Panel about the lack of involvement of those directly involved in the sector. | UN | وقد قدم ممثلو ثلاثة اتحادات صناعية شكاوى إلى الفريق بشأن عدم وجود مشاركة من جانب مَن لهم علاقة مباشرة بالقطاع. |
The task team will report to the Group in 2015. | UN | وستقدم فرقة العمل تقريرا إلى الفريق في عام 2015. |
The secretariat was requested to continue submitting budgetary information to the Group. | UN | وقد طُلب إلى الأمانة مواصلة تقديم معلومات عن الميزانية إلى الفريق. |
He had several questions on the report that would require detailed responses and suggested that those questions be put to the Panel in writing. | UN | وقال إن لديه عدة أسئلة بشأن التقرير تحتاج إلى ردود تفصيلية، واقترح أن يقدّم هذه الأسئلة تحريرياً إلى الفريق. |
However, four months later, Israel is yet to present its own report to the Panel. | UN | بيد أن إسرائيل، بعد أربعة أشهر، لم تقدم بعد تقريرها إلى الفريق. |
Appeals can be addressed to the Panel, which considers staff members' circumstances and provides recommendations that are submitted to the Director of Human Resources for endorsement. | UN | فيمكن توجيه التماسات إلى الفريق الذي ينظر في ظروف الموظفين ويخرج بتوصيات تُقدَّم إلى مدير الموارد البشرية لإقرارها. |
As a result, some relevant financial information was obtained by the Ministry of Justice and subsequently provided to the Panel. | UN | ونتيجة لهذا، حصلت وزارة العدل على بعض المعلومات المالية ذات الصلة التي قدمت فيما بعد إلى الفريق. |
A similar aircraft numbered 529 has also been reported to the Panel. | UN | ونُقلت إلى الفريق معلومات عن طائرة مثيلة تحمل الرقم 529. |
The Commissioner agreed to order a thorough review and to communicate the results to the Panel. | UN | ووافق المفوض على إجراء استعراض دقيق وإبلاغ النتائج إلى الفريق. |
The FDA response to the Panel's previous report indicates that a draft regulation has been developed; this regulation, however, has not been provided to the Panel. | UN | ويشير رد الهيئة على ما جاء في التقرير السابق للفريق إلى أن مشروع لائحة قد أُعدّ لهذا الغرض، لكن هذه اللائحة لم تُقدم إلى الفريق. |
FDA argues in its response to the Panel that it has identified 32 steps in the allocation process and that the requirements are too onerous. | UN | وتجادل هيئة تنمية الغابات في ردها الموجه إلى الفريق أنها حددت 32 خطوة في عملية منح الامتيازات وأن الشروط قاسية جداً. |
These responses were transmitted to the Panel pursuant to paragraph 1 of article 32 of the Rules and were considered by the Panel in the course of its deliberations. | UN | وقد أُحيلت هذه الردود إلى الفريق عملاً بالفقرة 1 من المادة 32 من القواعد وقد نظر فيها الفريق أثناء مداولاته. |
The Panel directed the expert consultants to submit to the Panel a detailed report for each claim summarizing the expert consultants' findings. | UN | ووجه الفريق الخبراء الاستشاريين إلى تقديم تقرير تفصيلي إلى الفريق عن كل مطالبة يلخص استنتاجات الخبراء الاستشاريين. |
The literature review presented to the Group focused on these reports. | UN | وقد ركز استعراض المنشورات المقدم إلى الفريق على هذه التقارير. |
109. During the period under review, the Government provided information to the Group on 13 cases of disappearance. | UN | وقد قدمت الحكومة إلى الفريق العامل أثناء الفترة المستعرضة معلومات عن 13 حالة من حالات الاختفاء. |
Also, questions could be addressed to the Group through the secretariat. | UN | كما أنه يمكن توجيه الأسئلة إلى الفريق عن طريق الأمانة. |
However, the Claimant has failed to provide the Panel with information concerning actual performance on the site prior to the departure of its employees from Iraq. | UN | على أن المطالب لم يقدم إلى الفريق معلومات تتعلق باﻷداء الفعلي الذي تم في الموقع قبل مغادرة موظفيه العراق. |
Discussions were undertaken with the United Nations country team regarding the possible transfer of the Unit's capacity to the team at the end of the UNMIN mandate. | UN | وجرت مناقشات مع فريق الأمم المتحدة القطري بشأن إمكانية تحويل قدرة الوحدة إلى الفريق مع نهاية ولاية البعثة. |
France had requested the Panel to keep the information confidential. | UN | وطلبت فرنسا إلى الفريق الحفاظ على سرّية هذه المعلومات. |
The Council requested the Group to report on its activities to the Council at its substantive session of 2014. | UN | وطلب المجلس إلى الفريق الاستشاري أن يقدم تقريرا عن أنشطته إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2014. |
Some of the recommendations made by the participants to the CGE are listed below: | UN | وفيما يلي أدناه بعض التوصيات التي قدمها المشارِكون إلى الفريق: |
the LEG provided feedback to the government team in order to facilitate effective implementation of the projects. | UN | وقدم فريق الخبراء معلومات إلى الفريق الحكومي بشأن تيسير التنفيذ الفعال للمشاريع. |
They further requested the EGTT, in undertaking these activities, to elaborate upon options for the operational modalities of: | UN | وطلبت الهيئتان أيضاً إلى الفريق أن يتوسع، عند اضطلاعه بهذين النشاطين، في بحث خيارات للطرائق التنفيذية المتعلقة بما يلي: |
It also submitted information to the Working Group on Arbitrary Detention. | UN | وقدمت المنظمة أيضا معلومات إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي. |
Yeah, guess we're not gonna be on the team, either. | Open Subtitles | نعم ، اعتقد أننا لن ننضم إلى الفريق أيضاً |
Hyung Gyu and Geun Hee, pass all what you're doing now to Team#1 and focus on this correction. | Open Subtitles | هيونغ جيو و جيونغ هي، فلتعطوا كل ما تقومون بفعله إلى الفريق الأول و ركزوا على التصحيحات. |
- I forgot you wanted to be on the squad. | Open Subtitles | نسيت أنكِ كنتِ تريدين الإنضمام إلى الفريق |
That's an energy transfer from a towel to a team. | Open Subtitles | حيث تنتقل الطاقة من الفوطة إلى الفريق |