The General Committee decided to invite the representative of Croatia, at his request, to take a place at the Committee’s table. | UN | قــرر المكتب دعـوة ممثل كرواتيا، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى طاولة المكتب. |
17. At the invitation of the Chairman, Ms. Areguatí took a place at the petitioners' table. | UN | 17 - بناء على دعوة من الرئيس، اتخذت السيدة اريغواتي مكانا إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
44. At the invitation of the Chairman, Mr. Jiménez, journalist, took a place at the petitioners' table. | UN | 44 - وبناء على دعوة من الرئيس، اتخذ الصحفي السيد خيمينيس مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
Just bring him to the table. That's all I'm asking. | Open Subtitles | فقط أحضره إلى طاولة حوار, هذا كل ما أطلبه |
16. At Main Committee meetings, each government delegation will have two seats, one at the table and one behind. | UN | 16 - أما في اللجنة الرئيسية، فسيخصص لكل وفد حكومي مقعدان، مقعد إلى طاولة الاجتماع ومقعد خلفه. |
The General Committee decided to invite the representative of Ukraine, at his request, to take his place at the Committee's table. | UN | وقرر المكتب أن يدعو ممثل أوكرانيا، بناء على طلبه، ليأخذ مكانا إلى طاولة اللجنة. |
63. At the invitation of the Chairman, Mr. Garriga-Picó (State Senator) took a seat at the petitioners' table. | UN | 63 - وبدعوة من الرئيس، اتخذ السيد غاريغا بيكو (عضو مجلس الشيوخ عن الولاية) مقعدا له إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
48. At the invitation of the Chairman, Mr. Bastagli took a place at the petitioners' table. | UN | 48 - وبناء على دعوة من الرئيس، اتخذ السيد باستاغلي مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
In accordance with established practice and since there were no objections, he invited the delegation of Panama to take a place at the Committee table. | UN | ووفقا للممارسة المتبعة، وحيث أنه لا يوجد أي اعتراض، وجه الدعوة إلى وفد بنما لكي يشغل مكانا إلى طاولة اللجنة. |
18. At the invitation of the Chairman, Mr. Lewis took a place at the petitioners' table. | UN | 18 - بناء على دعوة من الرئيس، اتخذ السيد لويس مكانه إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
25. At the invitation of the Chairman, Mr. Betts took a place at the petitioners' table. | UN | 25 - وبناء على دعوة من الرئيس، اتخذ السيد بيتس مكانه إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
The General Committee decided to invite the representative of Gabon, at his request, to take a place at the Committee's table. | UN | قرر المكتب دعوة ممثل غابون، بناء على طلبه، لكي يأخذ مكانا إلى طاولة المكتب. |
65. At the invitation of the Chairman, Mr. Hoffmann (Watch Indonesia!) took a place at the petitioners' table. | UN | ٦٥ - بناء على دعوة الرئيس جلس السيد هوفمان " مراقبة اندونيسيا " إلى طاولة مقدمي الطلبات. |
At the invitation of the Chairman, Mr. José Maria Albuquerque (Agir pour Timor) took a place at the petitioners' table. | UN | بناء على دعوة الرئيس شغل السيد خوسيه ماريا البوكيركي " العمل من أجل تيمور " مقعدا إلى طاولة الملتمسين. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Peter Colavito took a place at the petitioners' table. | UN | بدعوة من الرئيس، شغل السيد بيتر كولافيتو مقعدا إلى طاولة الملتمسين. |
13. At the invitation of the Chairman, Mr. Charfauros, member of the twenty-fourth Guam Legislature, took a place at the petitioners̓ table. | UN | ١٣ - وبناء على دعوة من الرئيس، جلس السيد شارفوروس، عضو المجلس التشريعي الرابع والعشرين لغوام، إلى طاولة مقدمي الطلبات. |
Rather, each time they have come to the table with issues totally different from the nuclear issue on the Korean peninsula, namely the abduction issue, and have disturbed the process and progress of that meeting. | UN | وبدلا من ذلك، كان في كل مرة يأتي إلى طاولة المفاوضات بمسائل مختلفة تماما عن المسألة النووية في شبة الجزيرة الكورية، وهي تحديدا مسألة الاختطاف، ويعرقل العملية وإحراز تقدم في ذلك الاجتماع. |
Fourthly, Algeria, though not one of the two recognized parties to the conflict, should be brought to the table during negotiations. | UN | ورابعا، مع أن الجزائر ليست واحدة من طرفي النزاع المعترف بهما، ينبغي إحضارها إلى طاولة المفاوضات أثناء إجرائها. |
3. At the invitation of the Chairman, Mr. Uregei (Congrès Populaire of New Caledonia) took a place at the table. | UN | ٣ - بناء على دعوة من الرئيس، جلس السيد أوريغي )المؤتمر الشعبي، كاليدونيا الجديدة( إلى طاولة مقدمي الطلبات. |
50. At the invitation of the Chairman, Ms. Paola took a place at the table. | UN | ٠٥ - بدعوة من الرئيس، جلست السيدة باولو إلى طاولة مقدمي الطلبات. |
At the invitation of the President, Mr. Tanin (Afghanistan) took a seat at the Council table. | UN | بناء على دعوة الرئيس، شغل السيد تانين (أفغانستان) مقعدا إلى طاولة المجلس. |
The time has come for both sides to improve confidence-building measures by going back to the negotiating table and normalizing relations. | UN | لقد آن أوان أن يعمل الطرفان على تحسين تدابير بناء الثقة عن طريق العودة إلى طاولة المفاوضات وتطبيع العلاقات. |
What we grew was what we ate. Farm to table. | Open Subtitles | ما كنا نرعاه، هو ما كنا نأكله من المزرعة إلى طاولة الطعام |
Right, so, you take me prisoner, you shackle me to a table, and Malcolm's the one who's dirty? | Open Subtitles | إذاً أنت تأخذني كسجين وتكبلني إلى طاولة وتقول أن مالكوم هو الشخص الوحيد السيء، أليس كذلك؟ |
In accordance with established practice and since there were no objections, she invited the delegations of Panama and Nicaragua to take places at the Committee table. | UN | ووفقاً للممارسة الراسخة وحيث أنه لا توجد اعتراضات، فإنها تدعو وفدي بنما ونيكاراغوا إلى الجلوس إلى طاولة اللجنة. |