There was no warning given for any of the attacks. | UN | ولم يصدر أي إنذار قبل أي من هذه الهجمات. |
Without any warning or any resistance, one of the soldiers shot her grandfather in the heart and he died in a few moments. | UN | ودون أي إنذار أو وجود أي مقاومة، أطلق أحد الجنود النار على جدها، وأصابه في القلب، فتوفي في غضون لحظات قليلة. |
Such corrective action could include issuing a reprimand or a warning. | UN | ويمكن أن تشمل هذه الإجراءات التصحيحية إصدار توبيخ أو إنذار. |
(iv) Emergency buttons installed by the prosecution service in the home of the protected person or personal alarm provided; | UN | وتولي دائرة النيابة العامة تركيب أزرار طوارئ في بيت الشخص المشمول بالحماية أو إعطاءَه أداة إنذار شخصية؛ |
Instability in one region is an alarm signal for the whole world. | UN | فعدم الاستقرار في منطقة من المناطق هو إنذار للعالم أجمع بالخطر. |
Adequate alarms should be provided to alert all personnel about emergency situations; | UN | ينبغي توفير وسائل إنذار كافية لتنبيه جميع العاملين إلى حالات الطوارئ؛ |
Such corrective action could include issuing a reprimand or a warning. | UN | ويمكن أن تشمل هذه الإجراءات التصحيحية إصدار توبيخ أو إنذار. |
It conducted early warning missions to Togo, Guinea and Mauritania, where elections were scheduled to be held in 2013. | UN | وأوفد المكتب بعثات إنذار مبكر إلى توغو وغينيا وموريتانيا، التي تقرر إجراء انتخابات فيها في عام 2013. |
A witness indicated that an Israeli soldier fired at the victim, without prior warning, from a distance of between 5 to 10 metres. | UN | وأفاد شاهد عيان بأن جندياً إسرائيلياً أطلق النار على الضحية، دون أي إنذار مسبق، من مسافة تتراوح بين 5 و10 أمتار. |
Partnerships can also promote the establishment of early warning systems to aid in preventing situations of displacement. | UN | ويمكن لعلاقات التشارك أيضا أن تشجع إقامة أنظمة إنذار مبكر للمساعدة على درء حالات التشرد. |
They came upon us like thieves who attack without warning. | UN | لقد انقضوا علينا مثل اللصوص الذين يعتدون دون إنذار. |
Has the Jamaica Constabulary Force considered giving early warning to foreign police authorities upon its own initiative? | UN | هل نظرت قوة شرطة جامايكا في تقديم إنذار مبكر إلى هيئات الشرطة الأجنبية بمبادرة منها؟ |
Other measures taken include the installation of anti-theft devices and electronic alarm and panic systems in all vehicles. | UN | واتخذت تدابير أخرى من بينها تركيب أجهزة مقاومة للسرقة وشبكة إنذار الكترونية وصفارات في جميع المركبات. |
Installation of a perimeter alarm system and fence -- phase 3 | UN | المرحلة 3 من تركيب نظام إنذار في محيط المنطقة المسورة |
Silent alarm just went off at a credit union | Open Subtitles | أطلق جرس إنذار صامت من إحدى الاتحادات الائتمانية |
A silent alarm was just triggered at a jewelry store: | Open Subtitles | انطلق جرس إنذار في متجر مجوهرات في 3270 كالاكاوا |
So, wait, it's an alarm that has voice mail? | Open Subtitles | لذا، الانتظار، هو إنذار يحتوي على البريد الصوتي؟ |
This is an Alpha alert, lowest level of security. | Open Subtitles | إن هذا إلَّا إنذار أوليّ، أدنى مستويات الأمن. |
Thanks, I guess. Whoa. Just got an alert from local P.D. | Open Subtitles | على ما أظن عثرت على إنذار من مركز الشرطة المحلي |
- Ah, Psych 101 alert. - Well, I'm just saying. | Open Subtitles | إنذار بمحاضرة للطب النفسي حسناً , أنا أقول وحسب |
You have to give me at least two years' notice. | Open Subtitles | يجب أن تعطيني إنذار بالرحيل قبل سنتين على الأقل |
:: Installation of card readers and alarms at offices and infrastructure rooms | UN | نصب قارئات بطاقات وأجهزة إنذار في المكاتب وغرف الهياكل والتجهيزات الأساسية |
First thing he does, cos it's beeping, he types in the Code, pushes the button and it stops. | Open Subtitles | أول ما فعله، لأنه كان هناك إنذار بالفعل يدخل الرمز السري و يضغط الزر، فيتوقف الإنذار |
I regret to inform you that once again the Sarajevo cease-fire and the conditions of the NATO ultimatum have been blatantly violated. | UN | آسف إذ أبلغكم أن وقف إطلاق النار في سراييفو وشروط إنذار حلف شمال اﻷطلسي قد انتُهكا انتهاكا صارخا مرة أخرى. |
Might as well have had the blue light flashing on top. | Open Subtitles | يمكنّ أيضاً أن يكون على سطحها ضوء إنذار الشرطة الأزرق |
Counsel claims that no warnings were given to Mr. Burrell or to the three other inmates who were shot. | UN | ويدعي المحامي أنه لم يوجه أي إنذار إلى السيد باريل أو السجناء الثلاثة اﻵخرين الذين أصيبوا بالرصاص. |
Yellow alerts were upgraded to red alerts when Saudi Arabia came under attack. | UN | وتحولت حالات الإنذار الصفراء إلى حالات إنذار حمراء عندما تعرضت المملكة العربية السعودية للهجوم. |
But I don't think our TASS contact would do so well if you disappeared on her all of a sudden. | Open Subtitles | TASS لكن لا أعتقد بأن مخبرتنا المتعلقة بـ ستؤدي بشكل جيد إذا تركتها في الطريق بدون سابق إنذار |
If this doesn't work, we still got to warn the Russians. | Open Subtitles | إن لم ينجح ذلك, فلا زال يجبُ علينا إنذار الروسِ بما هو قادم |
The model safeguards agreement stipulated in paragraph 84 that the IAEA might carry out without advance notification a portion of the routine inspections. | UN | وينص اتفاق الضمانات النموذجي في الفقرة 84 منه على أنه بإمكان الوكالة أن تجري جزءاً من التفتيش الاعتيادي دون سابق إنذار. |
The policeman was warned to stop, but he ignored the warning. | UN | وقد وجه إلى الشرطي إنذار بوقف إطلاق النار، لكنه تجاهل هذا اﻹنذار. |
I am so glad you're ok, but tonight was a wake-up call. | Open Subtitles | أنا سعيدة للغاية أنكِ بخير .ولكن ما حدث الليلة كان إنذار |