call him in an hour or two. see where it's at. | Open Subtitles | اتصل به خلال ساعة أو ساعتين انظر إلى مكان الجلسة؟ |
It's a colleague, he wants me to call him. | Open Subtitles | انه شريك في العمل يريدني أن اتصل به |
If you can't reach me, call him day or night. | Open Subtitles | إذا لم تتمكن من الوصول إلي، اتصل به ليلا أو نهارا. |
Same phone number used to call in and erase McGuire's voice mail, also called him 15 times in the last four days. | Open Subtitles | نفس رقم الهاتف الذي استعمل للإتصال فيه ومسح البريد الصوتي لماجواير أيضا اتصل به 15 مره في الأيام الأربعه الماضيه |
I should call him and check in on him though. | Open Subtitles | ومع ذلك يجب ان اتصل به لأطمئن علي حاله |
I'm just gonna call him to make sure he sticks to his story. | Open Subtitles | . سوف اتصل به فحسب لأتأكد . انه متمسك بقصته |
No, that is totally unacceptable. call him, right now. | Open Subtitles | كلا ,هذا غير مقبول بالمرة اتصل به الآن |
call him immediately. call him and tell him that we want to reverse this, quickly. | Open Subtitles | اتصل به على الفمر اتصل به واخبره بأننا نريد فسخ هذا بسرعة |
I just heard from my husband that he's really sick and I need to call him urgently. | Open Subtitles | اخبرني زوجي أنه مريض و احتاج ان اتصل به بشكلاً عاجل |
Now get out before I call him back and tell him you're searching this office without a warrant. | Open Subtitles | والان اخرجو من هنا قبل ان اتصل به ثانيه واخبره انكم تبحثون في مكتبه من دون اذن تفتيش رسمي |
call him off, man. You'll be oversupplied. | Open Subtitles | اتصل به ليلغي ذلك وإلا سيكون عندك الكثير منه |
He helps me do stuff call him anytime | Open Subtitles | يساعدني في انجاز الأشياء اتصل به في أي وقت, |
call him or call me if that goes off. | Open Subtitles | اتصل به أو بي في حالة توقفهذاالشيءعنالعمل. |
Then Werner called him and told him God knows what. | Open Subtitles | وبعد ذلك فيرنر اتصل به والله يعلم ما اخبره |
Well, I called him, actually, to tell him that the eight companies you apparently tried to organize against me have reached out to me preemptively to settle. | Open Subtitles | حسناً, أنا من اتصل به في الواقع. لأخبره أن الشركات الثمانِ التي حاولت أن تقوم بضمهم ضدي |
I called him every day when I was at space camp. | Open Subtitles | لقد كنت اتصل به كل يوم عندما كنت في مخيم الفضاء |
Someone, possibly in intelligence, contacted him, very highly placed. | Open Subtitles | شخص ما,اتصل به من المخابرات ذات مستوى رفيع |
Whoever the leak is at your office was calling him on that phone. | Open Subtitles | مهما كان مسرّب المعلومات في المكتب فقد اتصل به على هذا الهاتف |
fine. i'll Give him a call, tell him we didn't think he was the right fit. | Open Subtitles | حسنا.. سوف اتصل به واخبره اننا نعتقد انه ليس الشخص الملائم |
There's only one number on the speed dial, so Call it when you have a time and a place. | Open Subtitles | هناك رقم واحد على الاتصال السريع لذا اتصل به عندما يكون بحوزتك المكان و الزمان |
They looked into his phone records. They saw one of the last numbers he called was mine. | Open Subtitles | تحققوا من تسجيلات هاتفه ووجدوا أن آخر رقم اتصل به كان رقمي |
How were you supposed to contact him after you killed me? | Open Subtitles | كيف كنت من المفترض أن اتصل به بعد قتل لي؟ |
Call your dad again and get him to talk about something else. | Open Subtitles | اتصل به ثانية و حاول أن تتحدت معه في موضوع مختلف |
Can you check the last number he dialed? | Open Subtitles | هل يمكنك التحقق من آخر رقم اتصل به ؟ |
3. On the basis of assumptions outlined in paragraphs 2 to 4 of his statement of programme budget implications, the Secretary-General estimates that additional requirements under section 4 of the programme budget for 1994-1995 would amount to $16,291,800 net, of which $8,393,200 relates to personnel costs, such as salaries, fees, travel and related allowances. | UN | ٣ - واستنادا الى الافتراضات المبينة في الفقرات من ٢ الى ٥ من بيانه بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، يقدر اﻷمين العام أن تبلغ الاحتياجات اﻹضافية، تحت الباب ٤ من الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، ٨٠٠ ٢٩١ ١٦ دولار خالصة، منها ٢٠٠ ٣٩٣ ٨ دولار تتصل بتكاليف الموظفين، كالمرتبات واﻷتعاب وبدلات السفر وما اتصل به. |
It was only when he was contacted by immigration officials because of his criminal convictions that he realized that he was a permanent resident. | UN | ولم يدرك أنه مقيم إقامة دائمة إلا عندما اتصل به المسؤولون في إدارة الهجرة بسبب أحكام جنائية صادرة ضده. |
Rodríguez Llerena told the Special Rapporteur that he had been approached by Ignacio Medina for help in getting a good deal for the purchase of a vehicle from Didea SA. | UN | وأخبر رودريغز يرينا المقرر الخاص أن أجناسيو مدينا اتصل به للمساعدة في شراء عربة من شركة ديديا بشروط طيبة. |
No member of his family has seen him or been able to communicate with him since the release of his brother. | UN | ولم يره بعدئذ أي فرد من أسرته ولا اتصل به منذ إطلاق سراح أخيه. |