ويكيبيديا

    "اتفاقيات الأمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations conventions
        
    • Nations convention
        
    • conventions on the
        
    • human rights conventions
        
    The Centre works on a rights-based approach, which means that the main United Nations conventions are at the heart of its activities. UN يعمل المركز استناداً إلى نهج قائم على حقوق الإنسان، وهو ما يعني أن اتفاقيات الأمم المتحدة الرئيسية تمثل محور أنشطته.
    In that regard, we would like to underline that Italy has now ratified all the 12 United Nations conventions aimed at fighting against terrorism. UN وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد على أن إيطاليا صدّقت حتى الآن جميع اتفاقيات الأمم المتحدة الـ 12 الهادفة إلى مكافحة الإرهاب.
    Various United Nations conventions protect the right of every citizen to take part in the conduct of public affairs and the right to vote and to be elected. UN وتحمي مختلف اتفاقيات الأمم المتحدة حق كل مواطن في المشاركة في تسيير الشؤون العامة والحق في التصويت وفي أن يكون منتخَبا.
    Mongolia stands with the international community in its fight against terrorism as a party to all of the United Nations conventions to combat terrorism. UN وتقف منغوليا إلى جانب المجتمع الدولي في مكافحته للإرهاب، بصفتها طرفاً في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    The delegation of Venezuela believes that this forum should address all United Nations conventions on biological diversity. UN ويعتقد وفد فنزويلا أنه ينبغي لهذا المنتدى أن يتناول جميع اتفاقيات الأمم المتحدة بشأن التنوع البيولوجي.
    Cartoon booklets on United Nations conventions designed and printed UN كتيب من القصص المصورة عن اتفاقيات الأمم المتحدة صُممت وطُبعت
    Russia is actively bringing its internal legislation into harmony with the underlying United Nations conventions in this area. UN وتعمل روسيا بنشاط على مواءمة تشريعاتها الداخلية مع اتفاقيات الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    :: Urge countries that have not signed the United Nations conventions to do so without delay. UN :: حث البلدان التي لم توقّع على اتفاقيات الأمم المتحدة على أن تبادر إلى ذلك دون إبطاء؛
    It has ratified all 16 United Nations conventions related to the fight against terrorism. UN فقد صدقت على جميع اتفاقيات الأمم المتحدة الست عشرة المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    All the United Nations conventions on counter-terrorism have been incorporated into the Bill. UN وقد أدرجت كافة اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب في مشروع القانون هذا.
    Algeria has also ratified 12 of the 13 United Nations conventions on the counter-terrorism. UN كما صدقت الجزائر على 12 اتفاقية من اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب البالغ عددها ثلاث عشرة اتفاقية.
    We have ratified 10 of the 13 United Nations conventions relating to terrorism. UN وقد صدقنا على 10 من اتفاقيات الأمم المتحدة الـ 13 المتعلقة بالإرهاب.
    In regard to the first point, our Government is party to a number of United Nations conventions on this issue, including the 1988 United Nations convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances. UN وفيما يتعلق بالنقطة الأولى، فإن حكومتنا طرف في عدد من اتفاقيات الأمم المتحدة الخاصة بهذه المسألة، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988.
    Giving lectures for NGO representatives and judges and prosecutors on governmental reporting obligations under United Nations conventions UN إلقاء محاضرات أمام الممثلين والقضاة والمدعين حول موضوع التزامات تقديم التقارير الحكومية بموجب اتفاقيات الأمم المتحدة
    :: strengthening the role of the United Nations conventions against terrorism UN :: تعزيز دور اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب
    In 1991, Estonia acceded to almost 30 of the most important United Nations conventions. UN وفي عام 1991، انضمت إستونيا إلى ما يناهز ثلاثين اتفاقية من اتفاقيات الأمم المتحدة.
    In 1991, Estonia acceded to almost 30 of the most important United Nations conventions. UN وفي عام 1991، انضمت إستونيا إلى ما يناهز ثلاثين اتفاقية من اتفاقيات الأمم المتحدة.
    The Office is mandated to fulfil Palau's obligations under the United Nations conventions on climate change, biological diversity and desertification. UN ويختص المكتب بأداء التزامات بالاو بموجب اتفاقيات الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ، والتنوع البيولوجي، والتصحر.
    We have become party to 11 of the 13 United Nations conventions for the suppression of various acts of terrorism. UN فقد أصبحنا طرفا في 11 من 13 اتفاقية من اتفاقيات الأمم المتحدة لقمع مختلف الأفعال الإرهابية.
    Bangladesh is now a party to all terrorism-related United Nations conventions, a testament to our commitment to fighting terrorism in all its forms. UN وأصبحت بنغلاديش الآن طرفا في اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بالإرهاب بكل أشكاله.
    We have already acceded to most United Nations human rights conventions. UN وقد انضممنا بالفعل إلى معظم اتفاقيات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد