Unfortunately, the evidence presented by the author lacked sufficient substance and credibility to pass the fairness test. | UN | وللأسف، فإن الأدلة التي عرضتها صاحبة البلاغ تفتقر إلى الموضوعية والمصداقية اللازمتين لاجتياز اختبار الإنصاف. |
In such cases, a visa for the Netherlands will be issued only if the applicant has passed the civic integration test. | UN | وفي مثل هذه الحالات، لا تُصدر تأشيرة الدخول إلى هولندا إلا في حالة اجتياز مقدم الطلب اختبار الاندماج المدني. |
This biased and unjust report provides a clear-cut test for all Governments. | UN | هذا تقرير متحيز ومجحف يضع جميع الحكومات أمام اختبار واضح جدا. |
Periodic testing of the integrated emergency management framework is required. | UN | ضرورة إجراء اختبار دوري للإطار المتكامل لإدارة حالات الطوارئ. |
The results of round-the-clock testing of the stations indicate that the software and hardware are functioning well. | UN | ويستدلّ من اختبار المحطات على مدار الساعة أن البرامجيات والمعدات تعمل على خير ما يرام. |
The new tool is expected to be tested in the last quarter of 2014 and rolled out in 2015. | UN | ومن المتوقع أن يتم اختبار الأداة الجديدة في الربع الأخير من عام 2014 وتطبيقها في عام 2015. |
While the Treaty has stood the test of time, it has confronted numerous challenges in recent years. | UN | ولئن كانت المعاهدة قد صمدت أمام اختبار الزمن، فقد واجهت تحديات عديدة في السنوات الأخيرة. |
Performance validation of the integrated mining system is proposed during the near shore test planned for early 2009. | UN | ويُقترح التصديق على أداء منظومة التعدين المتكاملة في اختبار مقترح إجراؤه قرب الشاطئ في أوائل 2009. |
(iv) Identification mark of the initial pressure test witness; | UN | `4` علامة تحديد هوية شاهد اختبار الضغط الأولي؛ |
(iii) Identification mark of the initial pressure test witness; | UN | `3` علامة تحديد هوية شاهد اختبار الضغط الأولي؛ |
The European Court did not set aside the test of intention in determining whether a reservation is severable. | UN | لم تستبعد المحكمة الأوروبية اختبار النوايا من أجل تحديد ما إذا كان يجوز فصل تحفظ ما. |
It was now planned to introduce Internet games through which police officers could test their own knowledge. | UN | وأضاف أن من المقرر حالياً توفير تمرينات على الإنترنت تمكن موظفي الشرطة من اختبار معارفهم. |
Preparation for drilling has begun, and the three test wells will be complete by the end of 2011. | UN | و قد بدأ الإعداد لأعمال الحفر وسيتم الانتهاء من حفر ثلاث آبار اختبار بنهاية عام 2011. |
Sickle-cell anaemia, diagnosed by means of Emmel's test, is detected in 12 per cent of screenings. | UN | وبلغت نسبة الإصابة بفقر الدم المنجلي 12 في المائة من حالات الفحص باستخدام طريقة اختبار إميل. |
For specific situations, test kits are available that can be used in the field for screening purposes. | UN | وبالنسبة لبعض الأوضاع المعيّنة، تتوافر أدوات اختبار يمكن استخدامها في الميدان لأغراض الفرز في الفحوص. |
It appeals to schools to be the testing ground for Human Rights. | UN | وينادي هذا المنهج بأن تكون المدرسة هي محل اختبار حقوق الإنسان. |
This could be done through further testing of the indicators. | UN | ويمكن القيام بذلك عن طريق المضي في اختبار المؤشرات. |
The results of two rounds of performance testing are now available. | UN | وقد أصبحت نتائج جولتين من جولات اختبار الأداء متاحة الآن. |
To date the survey tool has been tested in five countries (Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Peru and Kenya). | UN | وقد جرى اختبار أداة الاستقصاء حتى الآن في خمسة بلدان هي هندوراس ونيكاراغوا وكوستاريكا وبيرو وكينيا. |
It has been completed and tested on focus groups; | UN | وقد تم الانتهاء منها واختبارها على مجموعات اختبار. |
:: Conduct of 1,400 driving tests for all newly arrived mission personnel | UN | :: إجراء 400 1 اختبار قيادة لجميع أفراد البعثة الوافدين الجدد |
But I've got an invasive vaginal exam to get to. | Open Subtitles | لكن لدي اختبار مهبلي عارم ، و علي الذهاب |
Counsel attempted to arrange for a pro bono eye exam and donated eyeglasses, however, Kenosha County jail officials refused access to Ms. Pronsivakulchai for the necessary examination. | UN | وحاول محاميها ترتيب اختبار نظر دون مقابل وتبرع بنظّارة، بيد أن مسؤولي سجن قضاء كينوشا رفضوا التصريح بالوصول إلى السيدة برونسيفاكولشاي لإجراء الاختبار اللازم. |
Well, technically, Danni got the audition, but she's not around, so I'm gonna go in as her. | Open Subtitles | حسنا، من الناحية الفنية انه اختبار داني لكنها ليست هنا، بالتالي سوف اذهب وكاني هي |
'That evening, we embarrassed ourselves in a traditional pub quiz.' | Open Subtitles | في تلك الليلة أحرجنا أنفسنا في اختبار حانة تقليدي |
An initial trial was currently being conducted in advance of the actual census, which was planned for 2008. | UN | وأوضح أنه يجري الآن اختبار تلك التدابير لأول مرة تأهباً للتعداد المزمع إجراؤه في عام 2008. |
Certification takes place if the individual meets the employment criteria, but there may still be a probationary period within which full registration is restricted. | UN | ويعتمد قرار التوظيف إذا استوفى الشخص المعايير المشترطة في التوظيف، ولكن تظل هناك مرحلة اختبار تخضع خلالها عملية التسجيل الكامل لبعض القيود. |
That's negative. I'm heading west to check that area. | Open Subtitles | اختبار, سلبي انا اتجه الى الغرب لتفقد المنطقة |
The new material has been piloted in Guatemala, Nepal and Brindisi, Italy. | UN | وقد جرى اختبار المواد الجديدة في غواتيمالا ونيبال وبرينديزي، إيطاليا. |
The next steps will include the development of a new version of the guidelines for central review bodies in the staff selection system. | UN | وستتضمن الخطوات القادمة وضع صيغة جديدة من المبادئ التوجيهية لهيئات الاستعراض المركزية في نظام اختبار الموظفين. |
It's a horrifying experience, you know, being in the water, don't know if they're coming to get you. | Open Subtitles | انه اختبار مروع كما تعلم ان تكون في المياة ولا تدري اذا حضروا لنجدتك أم لا |
testing the international flow of intelligence is envisaged as one of the main aims of this exercise. | UN | ويُتوخى أن يكون اختبار مدى التدفق الدولي للمعلومات الإستخباراتية واحدا من الأهداف الرئيسية لتلك المناورات. |