On Sunday night, terrorists from Gaza targeted the communities of southern Israel. | UN | استهدف إرهابيون من غزة، ليلة الأحد، تجمعات سكنية في جنوب إسرائيل. |
In all of these actions, Muslims targeted Christians and Christians targeted Muslims as the country descended into chaos. | UN | وفي كل هذه الأعمال، استهدف المسلمون المسيحيين واستهدف المسيحيون المسلمين، في سياق انتشار الفوضى في البلد. |
In addition, the community component of the programme targeted all mothers of childbearing age in the Gaza Strip. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استهدف العنصر المجتمعي من البرنامج جميع الأمهات في سن الإنجاب في قطاع غزة. |
It was also aimed at improving the acceptance of Philippine prawns in the United States and West European markets. | UN | وكذلك استهدف هذا التخفيض زيادة اﻹقبال على اﻹربيان الفليبيني في اسواق الولايات المتحدة واسواق بلدان أوروبا الغربية. |
There were some cases of attackers directly targeting children. | UN | وسُجلت حالات استهدف فيها المعتدون الأطفال بشكل مباشر. |
This programme has aimed to assess how processes of development and social change, as well as public policies, shape identities. | UN | وقد استهدف هذا البرنامج تقييم الكيفية التي تتشكل بها الهويات بفعل عمليات التنمية والتغير الاجتماعي، والسياسات العامة. |
In addition to troop mobilization, heavy aerial bombardment and ground artillery barrage, they have targeted civilian neighbourhoods. | UN | وباﻹضافة إلى تعبئة القوات، فقد استهدف القصف الجوي وحاجز من نيران المدفعية اﻷرضية اﻷحياء المدنية. |
Indeed, it appears that the Land Title Registry was purposely targeted during the war to destroy the files. | UN | وبالفعل يبدو أن سجل سندات ملكية الأراضي كان قد استهدف عن عمد أثناء الحرب لإتلاف الملفات. |
The programme targeted judicial officers of the criminal courts, justices of the peace and police officers. | UN | وقد استهدف البرنامج الموظفين القضائيين في المحاكم الجنائية وقضاة الصلح وأفراد الشرطة. |
Since 2000, it has targeted 82 partner countries. | UN | ومنذ 2000، استهدف المشروع 82 بلداً شريكاً. |
The scale of destruction, especially targeted against civilians and civilian infrastructure, is colossal. | UN | أما حجم الدمار، ولا سيما الذي استهدف المدنيين والبنية التحتية المدنية، فهو دمار هائل. |
Public spending is targeted at sectors where poverty reduction measures have a prospect of improving the population's living standards. | UN | كما استهدف الإنفاق العام القطاعات المرتبطة بالتخفيف من الفقر لتحسين معيشة السكان. |
Since 2005, the project has targeted 5 million Nigerian women with a budget of US$ 1.4 million. | UN | ومنذ عام 2005، استهدف المشروع 5 ملايين امرأة نيجيرية بميزانية قدرها 1.4 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Such revision targeted issues related with trafficking in human beings and the provisions related with this crime will read as follows: | UN | استهدف هذا التنقيح قضايا متعلقة بالاتجار بالبشر، والأحكام المتعلقة بهذه الجريمة سيكون نصها كما يلي: |
And while there has been innovation, too much of it has been aimed at regulatory, tax and accounting arbitrage, and too little at meeting the real needs of ordinary citizens. | UN | وبينما كان هناك ابتكار بالفعل، فقد استهدف الجانب الأكبر منه المراجحة التنظيمية والضريبية والمحاسبية، في حين لم يستهدف سوى القليل جدا منه تلبية الاحتياجات الحقيقية للمواطنين العاديين. |
Isis participated in this preparatory meeting that was aimed at addressing the process of the Geneva Plan of Action. | UN | شاركت الدائرة في هذا الاجتماع التحضيري الذي استهدف تناول عملية خطة عمل جنيف. |
Rather than violating article 14, paragraph 1, the order was aimed at securing the preconditions of a fair trial. | UN | وبدلاً من انتهاك الفقرة 1 من المادة 14، استهدف الأمر ضمان توافر الشروط اللازمة للمحاكمة العادلة. |
I think we have an animal-rights fanatic who's targeting trophy hunters. | Open Subtitles | أعتقد أنه لدينا متعصب لحقوق الحيوان الذي استهدف صائد الكؤوس |
This cowardly attack targeting unarmed civilians and workers of international organizations should not be condoned under any circumstances. | UN | وينبغي ألا يُغتفر هذا الهجوم الجبان الذي استهدف العزل من المدنيين والعاملين في المنظمات الدولية تحت أي ظرف من الظروف. |
It was a terrorist act targeting Georgia's head of State. | UN | وكان ذلك عملا إرهابيا استهدف رئيس الدولة في جورجيا. |
Second, he aimed to bridge the funding gap between humanitarian assistance and longer-term reconstruction finance. | UN | وثانيا، استهدف سد الفجوة التمويلية بين المساعدة الإنسانية والتمويل الأطول أجلا لعمليات التعمير. |
Target the rear thrusters. Take out her sublight capability. | Open Subtitles | استهدف الصواريخ الخلفية، استنفذ قدرة الضوء الثانوي خاصتها |
In his very opening remarks, the Secretary-General has sought to correct the impression that the United Nations as an Organization is dedicated primarily to peace-keeping. | UN | وقد استهدف اﻷمين العام فــي أول ملاحظاته الاستهلالية تصحيح الانطباع بأن اﻷمم المتحدة، بوصفها منظمة، مكرسة في المقــام اﻷول لحفــظ السلم. |
Furthermore, the truth commission in Guatemala concluded that sexual violence was systematically directed at rural Mayan women during the conflict. | UN | وعلاوة على ذلك، خلصت لجنة تقصي الحقائق في غواتيمالا إلى أن العنف الجنسي استهدف على نحو منهجي نساء المايا الريفيات خلال النزاع. |
It was supplemented by an online inventory of mandates, designed to facilitate Member States' review. | UN | ودُعِّم التقرير بحصر إلكتروني للولايات، استهدف تيسير قيام الدول الأعضاء بالاستعراض. |
It follows that this was an attack on the civilian population as such and not on a military objective. | UN | 840- ويستنتج من ذلك أن الهجوم لم يكن على هدف عسكري، وإنما استهدف أشخاصا مدنيين بصفتهم تلك. |