Taiyo pointed to you on TV and said "Papa." | Open Subtitles | تايو اشار اليك وانت على التلفاز قائلاً أبي |
The Special Rapporteur, however, pointed out that this poses difficulties in times of a decrease in these resources, resulting from structural adjustment policies. | UN | على أن المقرر الخاص قد اشار إلى أن ذلك يثير صعوبات في اﻷوقات التي تتناقص فيها هذه الموارد بسبب سياسات التكيف الهيكلي. |
The report of the Special Committee indicated that the situation had deteriorated over the past year. | UN | وقد اشار تقرير اللجنة الخاصة إلى أن الحالة تدهورت في العام الماضي. |
He mentioned something about me being on the back of Ethan's bike. | Open Subtitles | لقد اشار الي شيئ ما عن كوني خلف إيثان علي الدراجة |
In that spirit, let me comment briefly on a few specific proposals referred to in the Secretary-General's report. | UN | من هذا المنطلق، أود أن أدلي بملاحظات موجزة حول بضعة مقترحات محددة اشار إليها اﻷمين العام في تقريـــره. |
In that connection, the Secretary-General recalled the arrangements that had been approved for the continuation of the work of the secretariat of the Intergovernmental Negotiating Committee to the end of 1992. | UN | وفي هذا الصدد، اشار اﻷمين العام الى الترتيبات التي سبق أن تمت الموافقة عليها من أجل مواصلة عمل اﻷمانة العامة للجنة التفاوض الحكومية الدولية لغاية عام ١٩٩٢. |
Plus, a very smart member of my team pointed out it's the right thing to do. | Open Subtitles | بالاضافة , الى ان عضو ذكي في فريقي اشار الي بأن هذا هو الشيء الصحيح لفعله |
Everybody helpfully pointed out how... the heroin was actually coming through my breast milk... but who could afford formula, you know? | Open Subtitles | اشار الجميع كيف الهيروين حقاًيؤثرعلىحليبصدري .. لكن مَن يمكنه أن ينتج وصفة الحليب، هل تعلم؟ |
In Luke 5, Jesus pointed to the water and told Simon, | Open Subtitles | في انجيل لوقا يسوع اشار الي المياه وقال لسمعان |
Alistair pointed out that my intonations would never pass muster with a Derry native, so he was kind enough to record some poems and colloquialisms for me to review before our next breakfast. | Open Subtitles | أليستارد اشار لي أن لفظي لهذه اللكنة سوف يكشفها حشد من مقاطعة ديري المحليين وقد كان من اللطف أنه |
...was so ably pointed out by the Secretary-General in his opening remarks. | Open Subtitles | كما اشار الامين العام في كلمتة الافتتاحية |
He himself, speaking on behalf of the Group of 77 and China, had pointed out that it was not a matter of deciding which Committee of the General Assembly had competence, but of placing the matter in a wider context: that of the overall rationalization of documentation. | UN | وقال إنه قد اشار هو نفسه بالفعل خلال هذه الاجتماعات، بإسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، إلى أنه لا ينبغي إتخاذ قرار بشأن اختصاص هذه اللجنة التابعة للجمعية العامة أو تلك ولكن وضع المشكلة في إطار أوسع نطاقا، وهو إطار ترشيد الوثائق في مجملها. |
However, the OIOS review indicated that this mechanism was not functioning as intended. | UN | غير أن الاستعراض الذي قام به مكتب خدمات الرقابة الداخلية اشار إلى أن هذه الآلية لا تعمل بالطريقة المنشودة. |
Non-governmental representatives also indicated that foreigners had had occasion to conduct religious activities in China, particularly within churches. | UN | كما اشار الممثلون غير الحكوميين إلى أنه تُتاح لﻷجانب فرصة القيام بأنشطة دينية في الصين، ولا سيما داخل الكنائس. |
Paramedics indicated spinal cord injury. | Open Subtitles | كوكلي نجا اشار المسعفون الى اصابة بالنخاع الشوكي |
Commander Adama mentioned that how if your body dies... your consciousness is downloaded or transferred into another body. | Open Subtitles | ..القائد (اداما) اشار الي انه اذا مات جسدك فان وعيك يحمل او ينتقل الي جسد اخر |
The Secretary-General's invaluable document " An Agenda for Peace " (A/47/277) stimulated a major international debate on this particular role for the Organization. There have been very practical consequences since then in implementing the recommendations in the Agenda, as mentioned in the report on the work of the Organization. | UN | لقد أدت وثيقـــة اﻷميـن العام البالغة اﻷهمية بعنوان " خطة للسلام " إلى مناقشة دولية حول هذا الدور الخاص للمنظمـــة وترتبت عليها منذ ذلك الحين آثار عملية كثيرة فــي تنفيذ التوصيات الواردة في الخطة كما اشار اﻷمين العام إلى ذلك في تقريره عن أعمال المنظمة. |
Chief Butler mentioned the possibility of suicide. | Open Subtitles | ( لقد اشار المأمور ( بتلر باحتمالية الانتحار |
He also referred to articles 8 and 9 of that Convention and to article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. | UN | كما اشار الى المادتين ٨ و٩ من تلك الاتفاقية والى المادة ٤ من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
The slanders were referred to a committee headed by William Paca and he saw fit to dismiss them all. | Open Subtitles | و اشار الى لجنة تحقيق برئاسة وليام باكا و قد كان مناسبا لاقالتهم جميعا |
4. Mr. HOFFMAN (Germany), introducing draft resolution A/C.1/48/L.2, recalled that the Committee had last dealt with the topic of " Transparency of military expenditures " in 1991, when it had adopted a resolution without a vote. | UN | ٤ - السيد هوفمــان )ألمانيا(: اشار عند تقديمه لمشــروع القرار A/C.1/48/L.2، إلى أن آخــر مرة تناولت فيها اللجنة موضوع " وضوح النفقات العسكرية " كانت في عام ١٩٩١، عندما اعتمدت قرارا بدون تصويت. |
He points out the window of the Oval Office toward Russia, and he says, "That's right. | Open Subtitles | اشار من النافذه باصبعه باتجاه روسيــا "وقال "هذا صحيــح |