A committee appointed by the Norwegian Government in 2008 submitted a report in 2009 proposing revocation of such determination of paternity. | UN | وقد قدمت لجنة عينتها الحكومة النرويجية في عام 2008 تقريراً في عام 2009 يقترح نقض تقرير الأبوة بهذه الطريقة. |
This provision does not aim to restrict the marriage right of women and it only seeks to identify paternity. | UN | ولا يهدف هذا الحكم إلى الحد من حق النساء في الزواج وهدفه فقط هو تحديد نسب الأبوة. |
Employees will also be able to use paternity leave while the female employee is on maternity leave or additional maternity leave. | UN | ويمكن للأب الموظف الحصول على إجازة الأبوة أيضاً عندما تكون الأم الموظفة في إجازة أمومة أو إجازة أمومة إضافية. |
The Labour Code contained regulations concerning work by women and workers with family obligations, as well as parental leave. | UN | ويضمن قانون العمل أنظمة تتعلق بعمل المرأة والعاملات اللواتي يتحملن التزامات عائلية، كما ينص على إجازة الأبوة. |
And if you're such a wizard at parenting, how come your daughter just stormed away, angry at you? | Open Subtitles | وإذا كنت مثل هذا المعالج في الأبوة والأمومة، كيف تأتي ابنتك فقط اقتحم بعيدا، غاضب عليك؟ |
No retraction is possible after the parenthood order is issued. | UN | ولا يجوز الرجوع في الاتفاق بعد صدور أمر الأبوة. |
In the meantime, planning is extended to provide support services to young fathers, better preparing them for the role of fatherhood. | UN | وقد اتسع، في غضون ذلك، نطاق التخطيط ليشمل توفير خدمات الدعم للآباء الشباب، وإعدادهم بشكل أفضل للاضطلاع بدور الأبوة. |
Alternatively, paternity leave may be charged to the father=s annual leave entitlement. | UN | وخلاف ذلك، يجوز خصم إجازة الأبوة من الإجازة السنوية المستحقة للأب. |
The increasing prevalence of paternity leave for men as a key development should be spread beyond the North. | UN | وينبغي توسيع نطاق إجازة الأبوة الممنوحة للرجل والتي يتزايد انتشارها كأحد التطورات الأساسية لتتجاوز بلدان الشمال. |
The introduction of paternity leave will encourage the sharing of parental and domestic responsibilities by women and men. | UN | وإدخال إجازة الأبوة من شأنه أن يشجع على تقاسم المسؤوليات الوالدية والمنزلية من جانب النساء والرجال. |
Member States are encouraged to facilitate the pursuit of claims to establish paternity or obtain child support. | UN | والدول الأعضاء مطالبة بتيسير متابعة الطلبات التي تقدم لإثبات الأبوة أو الحصول على نفقة للطفل. |
Such benefits include maternity benefit, paternity benefit and parental benefit. | UN | وتشمل هذه الاستحقاقات استحقاق الأمومة واستحقاق الأبوة واستحقاق الأبوين. |
paternity leave, for example, ranged anywhere from three days in some organizations to four weeks in others. | UN | فإجازة الأبوة مثلا تتراوح بين ثلاثة أيام في بعض المنظمات وأربعة أسابيع في منظمات أخرى. |
So she could get a dna sample for a paternity test? | Open Subtitles | لتستطيع الحصول على عينة دي إن أيه لإجراء اختبار الأبوة |
The Labour Code contained regulations concerning work by women and workers with family obligations, as well as parental leave. | UN | ويضمن قانون العمل أنظمة تتعلق بعمل المرأة والعاملات اللواتي يتحملن التزامات عائلية، كما ينص على إجازة الأبوة. |
persons who, because of their health, cannot exercise their parental rights. | UN | :: الأشخاص الذين تمنعهم حالتهم الصحية من الاضطلاع بمسؤوليات الأبوة. |
Supposed to be you parenting me, not the other way around. | Open Subtitles | من المفترض أن يكون لك الأبوة والأمومة لي، لا العكس. |
I've read all the parenting books. You cannot surprise me. | Open Subtitles | لقد قرأت كل الأبوة في الكتاب لا تستطيع مفاجأتِ |
Senator Grant has succeeded, killing the spending bill that would have put planned parenthood in serious jeopardy. | Open Subtitles | السيناتورة غرانت قد نجحت باسقاط مشروع الإنفاق الذي كان سيضع الأبوة المخططة في خطر شديد |
The legal practice in the Republic of Macedonia mostly deals with court procedures that seek confirmation of fatherhood. | UN | تعالج الممارسة القانونية في جمهورية مقدونيا في معظم الحالات إجراءات المحكمة التي تسعي إلى تأكيد الأبوة. |
I like her in the kind, paternal way any agent likes someone whose career is in his hands. | Open Subtitles | أنا معجب بها بالطريقة الأبوة التي أي وكيل يعجب بها بأحد . والذي مسيرته المهنية بيديه |
The urge to parent is so strong, that they will compete with one another to adopt any chick they find. | Open Subtitles | الرغبة في الأبوة تكون قوية للغاية ، لدرجة أنهم سوف يتنافسون مع بعضهم البعض ليتبنوا أي فرخ يجدونه. |
Every dad is entitled to one hideous shirt and one horrible sweater. It's part of the dad code. | Open Subtitles | على كل أب أن يرتدي قميصاً معينا و أن يرتدي كنزة هذا جزء من رمز الأبوة |
Since the previous review period the law of parentage has been completely revised. | UN | ومنذ صدور التقرير المتعلق بالفترة السابقة، خضع قانون الأبوة والأمومة لتعديل شامل. |
The Centre for fathering, a non-profit organisation, has been working with individuals, corporations and community groups to champion the role of responsible fatherhood as well as equip fathers with parenting skills through fathering seminars. | UN | ويعمل مركز الأبوة، وهو مؤسسة لا تسعى إلى الربح، مع الأفراد والشركات وهيئات المجتمع المحلي لتشجيع دور الأبوة المسؤولة وتزويد الآباء بمهارات الأبوة من خلال حلقات دراسية تتناول هذا الموضوع. |