Distribution of market shares of foreign suppliers by sector | UN | توزع حصص الموردين الأجانب في السوق بحسب القطاع |
The Israeli military currently has thousands of foreign nationals in its ranks. | UN | فالقوات العسكرية الإسرائيلية لديها آلاف من الرعايا الأجانب في صفوفها حاليا. |
The increase in the number of foreign nationals committing criminal offences in recent years has led to prison capacity problems. | UN | وأدت زيادة عدد المواطنين الأجانب الذين ارتكبوا جرائم جنائية في السنوات الأخيرة إلى مشكلات في القدرة الاستيعابية للسجون. |
State practice on various aspects of the expulsion of aliens has been evolving at least since the nineteenth century. | UN | ومنذ القرن التاسع عشر على الأقل، أخذت ممارسة الدول تتطور فيما يتعلق بمختلف جوانب موضوع طرد الأجانب. |
They should distinguish between aliens lawfully present within a State's territory and those who were not. | UN | وينبغي أن تميز بين الأجانب الموجودين بصفة قانونية داخل أراضي الدولة وأولئك الموجودين بصفة غير قانونية. |
foreigners in detention pending deportation should be supported in contacting legal counsel. | UN | وينبغي تقديم الدعم إلى الأجانب المحتجزين بانتظار ترحيلهم لكي يتصلوا بمحام. |
Furthermore, foreign nationals working in Aruba are no longer restricted to a period of three years' employment. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تعد فترة عمل الرعايا الأجانب العاملين في أروبا محددة بفترة ثلاث سنوات. |
foreign investment has slowed significantly, many foreign workers have left the country, and stability has yet to return. | UN | فقد تباطأ الاستثمار الأجنبي بشكل ملحوظ وغادر العديد من العمال الأجانب البلد، ولم يعد الاستقرار إليه. |
Bringing foreign terrorist fighters to justice poses significant practical challenges. | UN | ويطرح تقديم المقاتلين الإرهابيين الأجانب للمحاكمة تحديات عملية كبيرة. |
The provision of health care and psychological and psychiatric support to foreign nationals was not considered adequate. | UN | واعتبرت اللجنة أن خدمات الرعاية الصحية وخدمات الدعم النفسي والنفساني المقدمة إلى الأجانب غير كافية. |
About 21 per cent of the foreign population are from other countries. | UN | وينتمي نحو 21 في المائة من السكان الأجانب إلى بلدان أخرى. |
A number of these foreign nationals disappeared from the asylum reception centres. | UN | وقد اختفى عدد من هؤلاء الرعايا الأجانب من مراكز استقبال اللاجئين. |
foreign workers should be gradually replaced with domestic labour. | UN | إحلال الموظفين الوطنيين محل العمال الأجانب بشكل تدريجي. |
Somalia is being hijacked by foreign fighters who uninhibitedly proclaim that their agenda has nothing to do with Somalia. | UN | إن الصومال قد اختطفه المقاتلون الأجانب الذين أعلنوا بدون رادع أن جدول أعمالهم ليس له علاقة بالصومال. |
A definition of legal and illegal aliens for the purpose of the draft articles would be most helpful. | UN | وسيكون من المفيد للغاية، لغرض مشاريع المواد، تعريف الأجانب المقيمين بصورة قانونية وغير المقيمين بصورة قانونية. |
Peru has no detention centre for aliens who violate the aliens Act. | UN | ولا يوجد في بيرو مركز لاحتجاز الأجانب الذين ينتهكون قانون الأجانب. |
Accordingly, such aliens are removed from the list of persons whose entry into the Republic of Belarus is prohibited or undesirable. | UN | وبناء على ذلك، تشطب أسماء هؤلاء الأجانب من قائمة الأشخاص المحظور دخولهم إلى جمهورية بيلاروس أو غير المرغوب فيه. |
In Sweden, two authorities are responsible for expulsions of aliens. | UN | ثمة هيئتان مسؤولتان عن عمليات طرد الأجانب في السويد. |
In addition, foreigners previously convicted of sexual offences were henceforth banned from entering the territory of Costa Rica. | UN | وعلاوة على ذلك، أصبح من المحظور حالياً قبول الأجانب الذين أدينوا بجرائم جنسية في أراضي كوستاريكا. |
However, many foreigners had been residing in the country for long periods. | UN | غير أن الكثير من الأجانب يقيمون في البلد منذ مدة طويلة. |
In 2009, the ILO Committee of Experts noted that the number of foreigners working in San Marino had increased. | UN | وفي عام 2009، لاحظت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية زيادة في عدد الأجانب العاملين في سان مارينو. |
From being temporary, however, it became in actuality an extension of the alien internment centre in Algeciras. | UN | لكنه تحول في الممارسة من تدبير مؤقت إلى امتداد لمركز اعتقال الأجانب في الجزيرة الخضراء. |
Saudi Aramco contends that approximately 3,600 dependants of expatriate employees elected to return to their home countries. | UN | وتقول الشركة إن نحو 600 3 شخص ممن يعولهم الموظفون الأجانب اختاروا العودة إلى بلدانهم. |
According to section 12 paragraph 4 of the Penal Code, section 147 a applies to an act committed abroad by a foreigner. | UN | وفقا للفقرة 4 من المادة 12من القانون الجنائي، تسري المادة 147 أ على الفعل الذي يرتكبه أحد الأجانب في الخارج. |
In the developed countries, unemployment damaged the social fabric and contributed to the appearance of phenomena such as intolerance and xenophobia. | UN | ففي البلدان المتقدمة النمو، تسهم هذه المشكلة في تفاقم تدهور النسيج الاجتماعي وفي ظهور ظاهرات مثل التعصب وكراهية اﻷجانب. |
B. Manifestations of racism, racial Discrimination, xenophobia and related intolerance in sports | UN | مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
The persistence of publications, organizations and political parties which promote racist and xenophobic ideas is a further serious worry. | UN | ويشكل استمرار المنشورات والمنظمات واﻷحزاب السياسية التي تروج ﻷفكار العنصرية وكراهية اﻷجانب مدعاة لمزيد من القلق البالغ. |
Los Pepes... the Cali cartel, Judy Moncada, the Castaños, the government, the gringos. | Open Subtitles | لوس بيبس .. عصابة كالي ، جودي مونكادا آل كاستانوس ، الحكومة ، الأجانب |
Organization for Economic Cooperation and Development Convention on Combating Bribery of foreign Public Officials in international Business Transactions | UN | اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن مكافحة رشوة الموظفين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية |