The Zambian Government partially subsidizes the fertilizer cost of poor small-scale farmers. | UN | وتدعم الحكومة الزامبية جزءاً من تكاليف الأسمدة التي يتكبدها صغار المزارعين. |
These include, the fertilizer Subsidy Program, the Green Belt Project. | UN | ويشمل ذلك برنامج دعم أسعار الأسمدة ومشروع الحزام الأخضر. |
Use of digested slurry has resulted in a savings on chemical fertilizer. The annual labour savings are substantial. | UN | وأفضى استخدام الملاط المنتج من أجهزة طحن النفايات إلى التوفير في التكاليف المخصصة لشراء الأسمدة الكيميائية. |
Higher prices of oil and, consequently, of fertilizers, energy and transportation have all had a significant impact on the production costs of food. | UN | فقد كان لارتفاع أسعار النفط، وما نتج عنه من ارتفاع في أسعار الأسمدة والطاقة والنقل، أثر كبير على تكاليف إنتاج الغذاء. |
Water pollution from inorganic fertilizers and livestock waste undermines the safety of drinking water and aquatic food. | UN | فتلوث المياه الناجم عن الأسمدة غير العضوية ومخلفات المواشي يضر بسلامة مياه الشرب والأغذية المائية. |
Certain fertilizers and other agricultural chemical inputs are also known for their ability to contribute to the greenhouse effect. | UN | وهناك أيضا بعض الأسمدة وغيرها من المدخلات الكيميائية الزراعية المعروفة بقدرتها على المساهمة في ظاهرة الاحتباس الحراري. |
The source of growth has been an increase in Government spending, including in the agriculture sector on inputs such as fertilizer and tractors. | UN | وكان مصدر النمو هو زيادة الإنفاق الحكومي في قطاعات من بينها القطاع الزراعي حيث أنفقت في بنود من قبيل الأسمدة والجرارات. |
The Government had made substantial investments in the agricultural industry and made sure that all farmers were provided with fertilizer. | UN | وقد استثمرت الحكومة مبالغ كبيرة في الصناعة الزراعية، كما أنها تأكدت من أن جميع المزارعين يحصلون على الأسمدة. |
The usage of chemical fertilizer in food production damages the climate. | UN | أما استخدام الأسمدة الكيميائية في إنتاج الأغذية ففيه إضرار بالمناخ. |
The work was finalized in 2006 with new integrated resource questionnaires being sent to countries for the fertilizer and land domains. | UN | وتم الانتهاء من هذا العمل في عام 2006 بإرسال استبيانات موحدة عن الموارد إلى البلدان في مجالي الأسمدة والأراضي. |
For example, when we distribute fertilizer and seeds as part of our response, no concessions can be made to proper analysis. | UN | وعلى سبيل المثال، عندما نوزع الأسمدة والبذور كجزء من استجابتنا، لا يمكن تقديم أي تنازلات فيما يتعلق بالتحليل المناسب. |
I cooked down the leftover fertilizer, made white phosphorus. | Open Subtitles | لقد أعددت الأسمدة المتبقية جعلت منها الفوسوفور الأبيض |
1,000 pounds of nitrogen fertilizer and a dozen drums of diesel fuel. | Open Subtitles | 1000 جنيه من الأسمدة النيتروجينية واكثر من عشرة براميل وقود الديزل. |
After all, the same industry that makes explosives makes nitrogen fertilizers. | Open Subtitles | بعد كل شيء، فإنه يجعل صناعة المتفجرات يجعل الأسمدة النيتروجينية. |
We have also greatly facilitated access for farmers to fertilizers and improved seeds. | UN | كما يسّرنا إلى حد كبير حصول المزارعين على الأسمدة والبذور المحسنة. |
Indeed, supplying nutrients to the soil does not necessarily require adding mineral fertilizers. | UN | وبالفعل، لا يتطلب توفير المواد المغذية للتربة بالضرورة إضافة الأسمدة المعدنية. |
They result in reasonably good yields without having to be combined with other inputs such as chemical fertilizers. | UN | وهي تنتج غلة جيدة بدرجة معقولة دون الحاجة إلى الجمع بينها وبين مدخلات أخرى مثل الأسمدة الكيميائية. |
The immediate food needs are closely related to the shortage of fertilizers and fuel. | UN | وترتبط الاحتياجات الغذائية العاجلة إلى حد كبير بالنقص في الأسمدة والوقود. |
Other deprivations include shortage of fertilizers, electricity, fuel and medicines. | UN | وتشمل حالات الحرمان الأخرى النقص في الأسمدة والكهرباء والوقود والأدوية. |
Most hybrid varieties respond well to fertilizers but have similar yields to traditional varieties without fertilizer. | UN | وتستجيب معظم الأصناف الهجينة استجابة جيدة للأسمدة ولكن لها غلة مماثلة للأصناف التقليدية بدون الأسمدة. |
The contract provided for installation and mechanical erection services to be carried out over a period of six months on a Granulation (Fertiliser) Plant at Al-Qaim. | UN | وكان العقد يتعلق بتركيب مصنع لتجهيز الأسمدة وتوفير الخدمات الميكانيكية اللازمة لتشغيل هذا المصنع مدة تبلغ ستة أشهر. |
The porosity of the soil also inhibits efforts to improve soil through the use of fertilisers. | UN | كما أن مسامية التربة تعوق أيضاً الجهود التي تبذل لتحسين التربة من خلال استخدام الأسمدة. |
It can be done by applying livestock manure or by growing green manures. | UN | ويمكن القيام بذلك باستخدام السماد الحيواني أو من خلال زراعة الأسمدة الخضراء. |
In long-term experiments, yield responses are declining except where fertilizer is applied in conjunction with organic manure. | UN | وفي التجارب الطويلة اﻷجل، تنخفض استجابات الغلات إلا عندما تستخدم اﻷسمدة الكيماوية مع السماد العضوي. |
It uses highly labour-intensive methods of production and in general does not incorporate scientifically advanced methods of irrigation and fertilization. | UN | وهو يستخدم طرق انتاج كثيفة الاستخدام لليد العاملة إلى حد كبير ولا يستخدم أية طرق علمية متقدمة للري واستعمال اﻷسمدة. |
That underlines the importance of composting, designer fertilizer and biogasification, in contrast to incineration. | UN | وهذا يؤكد أهمية تحويل المخلفات العضوية إلى أسمدة، وتصميم الأسمدة العضوية، والتغويز الأحيائي، عوضا عن حرق النفايات. |
On the other hand, the contribution of mineral fertilizers to the supply of nutrients to the crops is extremely limited. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن إسهام اﻷسمدة المعدنية في مد المحاصيل بالمغذيات هو محدود للغاية. |