ويكيبيديا

    "الأمر عند" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it at
        
    • matter when
        
    Just compliment his son's vagina and leave it at that. Open Subtitles فقط امدح رسمة إبنه واترك الأمر عند هذا الحدّ
    It would be best to state in the report that the purpose of the provision was to achieve equality of the parties, and leave it at that. UN وأضاف قائلاً إنه من الأفضل أن يُذكر في التقرير أن الغرض من النص هو تحقيق المساواة بين الطرفين وترك الأمر عند هذا الحدّ.
    Well, let's leave it at that, and you can just say thank you. Open Subtitles فلنترك الأمر عند هذا الحدّ ويمكن أنْ تشكريني
    And I would like to just leave it at that, please. Open Subtitles وأريد أن يتوقف الأمر عند ذلك الحد رجاءاً.
    The Working Group agreed to consider further that matter when addressing the content of Note 8 on " Telefax and other electronic means of sending documents " (see below, para. 101). UN واتَّفق الفريق العامل على معاودة النظر في هذا الأمر عند التطرُّق إلى مضمون الملحوظة 8 بشأن " الفاكس وغيره من الوسائل الإلكترونية لإرسال المستندات " (انظر الفقرة 101 أدناه).
    Can't we just wave hello and leave it at that? Open Subtitles ألا يمكننا فقط أن نقول مرحبا ونترك الأمر عند هذا الحد؟
    Why can't they just eat grass and be horses and leave it at that, eh? Open Subtitles لماذا لا مجرد أكل العشب وتكون الخيول وترك الأمر عند هذا الحد، إيه؟
    I'll just pop down to the cellar and have a word with the CSI, then we'll leave it at that. Open Subtitles سوف اذهب للسرداب واتكلم مع تحقيقات مسرح الجريمة ثم سنقوم ترك الأمر عند هذا الحد.
    - Let's just leave it at that, okay? - No. Open Subtitles - دعونا مجرد ترك الأمر عند هذا الحد، حسنا؟
    Let's not blow this thing out of proportion. It was fun. Let's just leave it at that. Open Subtitles دعونا لا نحمل المسائل أكثر مما تحتمل كانت متعة.دعنا نترك الأمر عند هذا الحد
    But you must leave it at your desk the moment you take off the headset. Open Subtitles ولكن يجب ان تتركوا الأمر عند مكتبكم لحظة خلعكم لسماعة الرأس
    Maybe it's best if we just leave it at that. Open Subtitles ربما ستكون أفضل إذا كنا سنترك الأمر عند هذا الحد
    Can we please just leave it at that? Open Subtitles هل تستطيع , فضلا منك ترك الأمر عند هذا الحد؟
    And we'll have to leave it at that, because I have someone here who wants to question me. Open Subtitles وعلينا أن نترك الأمر عند هذا الحد لأنه لدي شخص هنا يريد أن يسألني
    So I will do the respectful thing and leave it at that. Open Subtitles لذا سأقوم بالعمل المحترم وأترك الأمر عند هذا الحد
    Well, just very bad things. We'll leave it at that. Open Subtitles حسناً,أشياء سيئة فحسب سنترك الأمر عند هذا
    But it's in both of our interests to leave it at that. Open Subtitles لكن من مصلحتنا ان نترك الأمر عند ذلك الحد
    You got off with a warning. Let's just leave it at that. Open Subtitles لقد تركوكِ بتحذير لنترك الأمر عند هذا الحد
    I let Blair go. Let's leave it at that. Open Subtitles لقد تركتها تذهب دعينا نترك الأمر عند هذا الحد
    The Working Group agreed to further consider that matter when dealing with the question of repository of published information (see below, paras. 73-75). UN واتفق الفريق العامل على مواصلة النظر في هذا الأمر عند تناول مسألة موضع تخزين المعلومات المنشورة (انظر الفقرات 73-75 أدناه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد