ويكيبيديا

    "الأمر مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it with
        
    • up with
        
    • thing with
        
    • matter with
        
    • with the
        
    • 's with
        
    • this with
        
    • things with
        
    • deal with
        
    • it go with
        
    • it is not in the
        
    • out with
        
    • case with
        
    • aspect with
        
    • which is that
        
    Don't worry, you get used to it with time. You're a pussy. Open Subtitles لا تقلق ، ستعتاد على الأمر مع مرور الوقت أنت جبان
    I got into it with my shrink a couple of weeks ago. Open Subtitles لقد مررت بذلك الأمر مع طبيبي النفسي منذ أسبوعين ماذا ؟
    If the information requested is not supplied or is considered unsatisfactory, the Coordinator can take the matter up with the State party. UN وإن لم توفَّر المعلومات المطلوبة أو إذا كانت المعلومات المقدمة غير مرضية، يجوز للمنسق أن يبحث الأمر مع الدولة الطرف.
    I don't want this mixed up with the other business. Open Subtitles لا أريد أن يختلط هذا الأمر مع الأمور الأخرى
    I had no idea you had this thing with shoes. Open Subtitles لم أكن أعرف أن لديكِ ذلك الأمر مع الأحذيه
    The Commission was committed to implementing the framework, monitoring its implementation periodically and raising the matter with the High-level Committee for Management, as necessary. UN واللجنة ملتزمة بتعميم الإطار، وبالإشراف الدوري على تطبيقه، وببحث الأمر مع اللجنة الرفيعة المستوى للإدارة عند الضرورة.
    As for statistical data, she would check with the country office and respond to the delegations bilaterally. UN وفيما يخص البيانات الإحصائية، فإنها ستراجع الأمر مع المكتب القطري وترد على الوفود بصفة ثنائية.
    Well, I've cleared it with your superiors, if that's what you mean. Open Subtitles حسنا، لقد سويت الأمر مع رؤسائك إذا كان هذا ما تقصده
    I'm sorry, Tank, that you blew it with Alexis. Open Subtitles أنا اَسف تانك لأنك أفسدت الأمر مع أليكسيز
    Well, I'll have to discuss it with my partner. Open Subtitles حسناً، سيتوجّب على أن أناقش الأمر مع شريكى.
    Mr. Jumblat informed R. Ghazali that he would need to discuss it with President Assad. UN وأبلغ السيد جنبلاط رستم غزالة بأنه يحتاج إلى أن يناقش الأمر مع الرئيس الأسد.
    Yeah, you should think of something, or else you'll end up with a photo of this guy. Open Subtitles أجل ،عليك التفكير في شيءٍ ما. وإلا سوف ينتهي بكِ الأمر مع صورة هذا الشاب.
    Another member offered to follow up with the parties concerned to clarify the situation. UN وعرض عضو آخر أن يتولى متابعة الأمر مع الأطراف المعنية بغية توضيح الوضع القائم.
    Should such information not be forthcoming, the Unit's legal officers are required to follow up with the respective decision maker. UN وفي حالة عدم ورود تلك المعلومات، فيتعين على موظفي الوحدة القانونيين متابعة الأمر مع صانع القرار المعني.
    The representative of Tuvalu recognised the importance of joining the Convention and undertook to follow up with the appropriate authorities. UN وأقر ممثل توفالو بأهمية الانضمام إلى الاتفاقية، وتعهد بمتابعة الأمر مع السلطات المناسبة.
    This thing with the Devil's kid and getting tossed into West Guantanamo makes me wanna crawl into a bottle, too, sometimes, but... Open Subtitles هذا الأمر مع ابن الشيطان وأن يزج بنا بسجن سري يجعلني أرغب بالاتجاه لاحتساء الشراب كذلك ببعض الأوقات
    I guess I was a little aggressive about this thing with my boss. Open Subtitles اعتقد بأني كنت عدواني قليلاً حول هذا الأمر مع رئيسي
    Look, I think you know this whole thing with Gene doesn't sit right. Open Subtitles اسمع , اظنك تعرف كل الأمر مع جين ليس يبدو منطقيا
    We have discussed this matter with the coordinators for item 3, with Canada, and alerted you that we would be making this statement, Sir. UN لقد ناقشنا هذا الأمر مع منسق البند 3 من جدول الأعمال، مع كندا، ونبهنا أننا سوف ندلي بهذا البيان، يا سيدي.
    The Office will follow up this matter with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN وسيتابع المكتب هذا الأمر مع مكتب تخطيط البرنامج والميزانية والحسابات.
    "What's with the sad surly man and his Santa-like dog? Open Subtitles ما الأمر مع هذا الرجل العابس الذي يشبة سانتا محب الكلاب
    We have never done anything like this with another couple before. Open Subtitles إننا لم نفعل هذا الأمر مع أي زوجين من قبل
    You should be focusing on fixing things with Rufus. Open Subtitles .يجب أن تعملي علي إصلاح الأمر مع روفس
    So, what's the deal with the rotten chomper, sweetheart? Open Subtitles حسنا ما الأمر مع السن المتعفن، يا عزيزتي؟
    Speaking of which, how'd it go with your lawyer? Open Subtitles بالحديث عن الأمر كيف جرى الأمر مع محاميك؟
    However, the judge or competent authority may decide, at the request of the child or of his/her legal or other appropriate assistance or because it is not in the best interests of the child (art. 3 of CRC), to limit, restrict or exclude the presence of the parents from the proceedings. UN غير أن للقاضي أو السلطة المختصة أن يقررا، بطلب من الطفل أو من مساعده القانوني أو غيره من مقدمي المساعدة الملائمة، أو إذا تعارض الأمر مع مصالح الطفل (المادة 3 من اتفاقية حقوق الطفل)، تقييد حضور الوالدين في الإجراءات أو الحد منه أو منعه.
    Plus mom tried to sleep with your dad then made out with your brother, so they're probably off the list. Open Subtitles بالإضافة لذلك حاولت أمي أن تنام مع والدك ثم أدى بها الأمر مع أخيك لذلك هُم خارج القائمة.
    Where they are traditional, new technology will be introduced to make their skills more marketable, as will be the case with industrial cleaning. UN وحيثما كانت المهارات تقليدية، ستدخل تكنولوجيات جديدة لجعلها أكثر قابلية للتسويق، كما سيكون الأمر مع التنظيف الصناعي.
    25. When faced with reports or responses in excess of page limits, the Chairperson, during the constructive dialogue, will raise this aspect with the State party's delegation in her opening and closing remarks. UN 25 - وعندما تواجه الرئيسة بتقارير أو ردود تتجاوز حدود الصفحات المقررة، ستثير، خلال الحوار البنّاء، هذا الأمر مع وفد الدولة الطرف في ملاحظاتها الافتتاحية والختامية.
    That would contradict the underlying idea, which is that the treaty should be implemented in its entirety by all current and future parties. UN ويتعارض هذا الأمر مع الفكرة الأساسية المتمثلة في أن المعاهدة ينبغي أن تُطبق بكاملها بين جميع الأطراف الحالية تلك التي يتوقع أن تنضم إلى المعاهدة في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد