Regular resources activities: activities financed from voluntary contributions and related interest earnings and miscellaneous income net of government local office costs. | UN | أنشطة المــوارد العاديـــة: هي الأنشطة الممولة من التبرعات وأرباح الفائدة المتصلة بها ومن إيرادات متنوعة. |
(i) Regular resources: activities financed from voluntary contributions, interest earnings, donations and miscellaneous income; | UN | `1 ' الموارد العادية: الأنشطة الممولة من التبرعات، والفوائد المحصلة، والهبات، والإيرادات المتنوعة؛ |
Special programmes describe a series of activities funded from a range of distinct trust funds. | UN | أما البرامج الخاصة فتشمل مجموعة من الأنشطة الممولة من طائفة من الصناديق الاستئمانية المنفصلة. |
An integrated approach was important, especially in the case of activities funded from voluntary contributions; in many missions the results achieved during the peacekeeping operation were easily undermined by the lack of progress in such activities. | UN | وأكدت أهمية النهج المتكامل، وخصوصا في حالة الأنشطة الممولة من المساهمات الطوعية، وقد حدث في بعثات كثيرة أن تقوضت النتائج التي تحققت أثناء عملية حفظ السلام لعدم إحراز تقدم في مثل هذه الأنشطة. |
This information is provided for activities funded by both regular and other resources. | UN | وتقدم هذه المعلومات بشأن الأنشطة الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى على حد سواء. |
activities financed by the United Nations Development Programme | UN | الأنشطة الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
The activities financed from the Fund complement those funded by the regular budget. | UN | وتكمل الأنشطة الممولة من الصندوق تلك الممولة من الميزانية العادية. |
The activities financed from the Fund complement those funded by the regular budget. | UN | وتكمل الأنشطة الممولة من الصندوق تلك الممولة من الميزانية العادية. |
This uneven burden-sharing has added importance in view of the fact that core resources are found to subsidize the support to, and management of, activities financed from non-core resources. | UN | وقد تزايدت أهمية هذا التفاوت في تقاسم الأعباء نظرا إلى ما تبين من أن الموارد الأساسية تدعم تكاليف دعم الأنشطة الممولة من الموارد غير الأساسية وإدارتها. |
However, activities funded from within the euro zone are expected to be carried out in euros. | UN | أما الأنشطة الممولة من داخل منطقة اليورو فيتوقع أن تنفذ باليوروهات. |
UNDP believes that this would lead to a more strategic, efficient and proper use of regular resources and minimize cross-subsidization of activities funded from other resources. | UN | ويرى البرنامج الإنمائي أن ذلك سيفضي إلى استعمال الموارد العادية بشكل استراتيجي أكبر وقدر أعلى من الكفاءة والملاءمة وتقليل الازدواجية في الإعانات المقدمة إلى شتى الأنشطة الممولة من موارد أخرى. |
Revise the title of its financial statements and the notes thereto to reflect that their scope is limited to voluntarily funded activities; and consider preparing financial statements that include the activities funded from the regular budget of the United Nations | UN | تنقيح عنوان بياناته المالية والملاحظات عليها لبيان أن نطاقها يقتصر على الأنشطة الممولة من التبرعات؛ النظر في إعداد بيانات مالية تشمل الأنشطة الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة |
This information is provided for activities funded by both regular and other resources. | UN | ويتم توفير هذه المعلومات عن الأنشطة الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى على حد سواء. |
Technical Cooperation Trust Fund for the Implementation of activities funded by the United Nations Fund for International Partnerships (UNFIP) | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الأنشطة الممولة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية |
This information is provided for activities funded by both regular and other resources. | UN | وتغطي هذه المعلومات الأنشطة الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى على حد سواء. |
(iii) activities financed by UNDP; | UN | ' 3` الأنشطة الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
activities financed by the United Nations Development Programme | UN | الأنشطة الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
activities financed by the United Nations Development Programme | UN | الأنشطة الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
These services are distinguishably different from those provided under regular budget financed activities, as specified above. | UN | وتختلف هذه الخدمات اختلافا كبيرا عن تلك المقدمة في إطار الأنشطة الممولة من الميزانية العادية على النحو المبيّن أعلاه. |
The Executive Office is stretched, having to cope also with Extrabudgetary activities and those funded from the regular budget, in addition to the workload generated by the support account. | UN | والمكتب التنفيذي يعمل بما يفوق طاقته، حيث عليه أن يواكب الأنشطة الممولة من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية، إضافة إلى عبء العمل الناجم عن حساب الدعم. |
In other words, activities funded under the Development Account should not place a continuing burden on the regular budget. | UN | أي، بمعنى آخر، أنه لا ينبغي أن تشكل الأنشطة الممولة من الحساب عبئا دائما على الميزانية. |
That was evident from references to its activities in the declaration of the WTO Ministerial Conference in Doha and the Consensus adopted by the International Conference on Financing for Development in Monterrey, and from the increase in Member States' contributions for activities additional to those financed from the regular budgets of the United Nations and WTO. | UN | وأوضح أن ذلك كان بديهيا من الإشارات إلى أنشطة المركز التي وردت في إعلان المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المعقود في الدوحة ومن توافق الآراء الذي توصل إليه المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية في مونتيري، ومن زيادة التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء من أجل الأنشطة الزائدة عن الأنشطة الممولة من الميزانيتين العاديتين للأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية. |
The ECLAC programme of technical cooperation activities is formulated to supplement those funded from the regular budget. | UN | وقد صُمِّم برنامج اللجنة الاقتصادية لأنشطة التعاون التقني بغرض استكمال الأنشطة الممولة من الميزانية العادية. |
It has always been accepted, pursuant to the principle of cost-sharing referred to above, that payments received by the agencies do not compensate the total overhead related to their participation in UNDP-funded activities. | UN | وكان المقبول عادة، عملا بمبدأ تقاسم التكاليف المذكور، أن تكون المدفوعات التي تتلقاها الوكالات غير معوضة لكامل النفقات العامة المتصلة بما قدمته من مساهمات في اﻷنشطة الممولة من البرنامج اﻹنمائي. |
Another solution would be to revise the title of the current financial statements and the notes thereto to explicitly reflect that they cover only the voluntarily funded activities. | UN | والحل الآخر هو أن يقوم بتنقيح عنوان البيانات المالية الحالية والملاحظات المقدمة عليها كيما تبين بشكل واضح أنها لا تغطي سوى الأنشطة الممولة من التبرعات. |
To that end, the Department will seek to improve the efficiency and effectiveness, coherence and coordination of operational activities of the system at the country level, in particular those financed on a grant basis in support of development efforts, and to encourage integration with national efforts through such approaches as a programme approach, national execution and country strategy notes, at the request of the recipient Governments; | UN | وتحقيقا لهذه الغاية ستسعى اﻹدارة إلى تحسين كفاءة اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها المنظومة على الصعيد القطري وزيادة فعاليتها وتماسكها وتنسيقها، ولا سيما اﻷنشطة الممولة من الهبات المقدمة دعما للجهود اﻹنمائية، وستعمل اﻹدارة على تشجيع التكامل مع الجهود الوطنية من خلال نهوج من قبيل النهج البرنامجي، والتنفيذ الوطني، ومذكرات الاستراتيجية القطرية، وذلك بناء على طلب الحكومات المستفيدة؛ |
These agencies are responsible for the preparation of project proposals, and their submission to the GEF Council through the GEF Secretariat for approval and for implementing GEF-financed activities in recipient countries. | UN | وتتولى هذه الوكالات مسؤولية إعداد اقتراحات المشاريع وتقديمها إلى مجلس المرفق من خلال أمانة المرفق للموافقة عليها ولتنفيذ الأنشطة الممولة من المرفق في البلدان المتلقية. |
These surveys would also enable information to be collected about implementation of NAPA activities, in addition to information about activities funded through the GEF. | UN | وستمكن هذه الدراسات أيضاً من جمع المعلومات عن تنفيذ أنشطة برنامج العمل الوطني للتكيُف، بالإضافة إلى جمع المعلومات عن الأنشطة الممولة من مرفق البيئة العالمية. |
9. Requests that, when the United Nations Development Programme develops, implements and manages activities funded by non-core resources, in an integrated, transparent, flexible and accountable manner, the additional costs resulting from non-core-funded activities be fully recovered and requests also that these activities and their support costs be systematically identified in the cooperation frameworks; | UN | ٩ - يطلب استرداد التكاليف اﻹضافية الناجمة عن اﻷنشطة الممولة من الموارد غير اﻷساسية استردادا كاملا، وذلك عندما يقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتطوير وتنفيذ وإدارة اﻷنشطة الممولة من الموارد غير اﻷساسية على نحو متكامل وشفاف ومرن وخاضع للمساءلة، ويطلب أيضا أن تحدد بصورة منهجية هذه اﻷنشطة وتكاليف دعمها في أطر التعاون؛ |