ويكيبيديا

    "الأنشطة المنفذة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • activities implemented
        
    • activities carried out
        
    • the activities undertaken
        
    • of activities
        
    • activities conducted
        
    • implemented activities
        
    • activity
        
    • interventions
        
    • activities held
        
    • those carried out
        
    • activities performed
        
    • activities taking place
        
    • AIJ
        
    • executed activities
        
    and Add.1 Fourth synthesis report on activities implemented jointly UN الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية.
    Decision 8/CP.7 activities implemented jointly under the pilot phase UN الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية
    Progress reports activities implemented jointly under the pilot phase UN الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية
    The reduction in resources reflected the reduced level of activities carried out in Rwanda under the subprogramme. UN وأضاف أن تخفيض الموارد يمثل انخفاض مستوى الأنشطة المنفذة في رواندا تحت البرنامج الفرعي.
    (ii) Number of activities carried out and measures taken to strengthen treaty body recommendations and decisions UN ' 2` عدد الأنشطة المنفذة والتدابير المتخذة لتعزيز توصيات وقرارات الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
    It requests that the Secretary-General report on the activities implemented in the context of the next performance report. UN وتطلب اللجنة أن يقدم الأمين العام تقريرا عن الأنشطة المنفذة في سياق تقرير الأداء المقبل.
    Continuation of activities implemented jointly under the pilot phase UN مواصلة الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية
    activities implemented by developing countries also address the systemic, institutional and individual levels of capacity-building. UN كما تتناول الأنشطة المنفذة من البلدان النامية المستويات البنيوية والمؤسسية والفردية لبناء القدرات.
    activities implemented jointly under the pilot phase UN الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية
    activities implemented jointly under the pilot phase UN الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية
    It focuses on activities implemented in one country taken as a case study. UN وهي تركز على الأنشطة المنفذة في بلد واحد اتخذ موضوعاً لدراسة حالة إفرادية.
    activities implemented jointly under the pilot phase UN الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية
    Acknowledging that participating in activities implemented jointly under the pilot phase provides an important opportunity for learning by doing, UN وإذ يسلم بأن المشاركة في الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية توفر فرصة هامة للتعلم بالعمل،
    activities implemented JOINTLY UNDER THE PILOT PHASE UN الأنشطة المنفذة تنفيذاًَ مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية
    Report on activities carried out in 2007 in the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response UN تقرير عن الأنشطة المنفذة في عام 2007 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    activities carried out under the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN الأنشطة المنفذة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    activities carried out under the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN الأنشطة المنفذة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    activities carried out in cooperation with the United Nations and its bodies UN الأنشطة المنفذة بالتعاون مع الأمم المتحدة وهيئاتها
    As such, the Committee is of the view that there should be an increase in the level of information provided on how the resources in this area are utilized and on the results of the activities undertaken. UN وعليه، ترى اللجنة أنه ينبغي زيادة حجم المعلومات المقدمة بشأن طريقة استخدام الموارد في هذا المجال وبشأن الأنشطة المنفذة.
    There are three categories of activities for all of these areas. UN وتندرج الأنشطة المنفذة في هذه المجالات جميعها ضمن ثلاث فئات.
    Outlined below are some of the activities conducted during the reporting period. UN وفيما يلي الأنشطة المنفذة أثناء إعداد التقرير.
    (iii) An increase of implemented activities applying a capacity-development approach with multiplier effects for self-adaptation UN ' 3` زيادة في الأنشطة المنفذة التي تطبق نهج تنمية القدرات مع آثار مضاعفة للتكيف الذاتي
    There is no consistency in defining the costs of the AIJ component and other items, such as the lifetime of the activity and technical data. UN ولا يوجد اتساق في تحديد التكاليف وتركيب الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً مثل عمر النشاط والبيانات التقنية.
    Activities at the regional level such as the annual workshop on regional arrangements in the Asian and Pacific region are usually funded from the regular budget, which also funds some short-term interventions. UN وتمول عادةً الأنشطة المنفذة على الصعيد الإقليمي مثل حلقة العمل السنوية بشأن الترتيبات الإقليمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ من الميزانية العادية، التي تموِل أيضاً بعض التدخلات القصيرة الأمد.
    The cost of activities held in the current year. UN تكاليف الأنشطة المنفذة في السنة الجارية.
    The Agency also produced in all United Nations languages a number of videos illustrating its activities, including those carried out in the field of nuclear verification. UN وأنتجت الوكالة أيضا عددا من أشرطة الفيديو بجميع لغات الأمم المتحدة توضح أنشطتها، بما فيها الأنشطة المنفذة في مجال التحقق النووي.
    In this case, only the income from activities performed in the source country are taxable by the source country. UN وفي هذه الحالة، لا يخضع لضرائب بلد المصدر إلا الدخل الذي جناه من الأنشطة المنفذة في بلد المصدر.
    With regard to coordination between donor States, it was difficult to obtain a clear idea of the activities taking place and there were a number of challenges. UN أما فيما يتعلق بالتنسيق بين البلدان المانحة، فإنه من الصعب تكوين فكرة واضحة عن الأنشطة المنفذة وهناك معوقات شتى.
    the scope of the project must be enlarged due to AIJ investments UN يجب أن يوسع نطاق المشروع نتيجة لاستثمارات اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا
    In percentage terms, this presents an increase in nationally executed activities, as part of regular resources, from 26.3 per cent to 27.4 per cent between 1991 and 1992. UN وهذا مايمثل بالنسب المئوية زيادة في اﻷنشطة المنفذة وطنيا، كجزء من الموارد العادية، من ٢٦,٣ في المائة الى ٢٧,٤ في المائة بين ١٩٩١ و١٩٩٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد