UNMIL also played a key role in the Justice and Security Board, overseeing the implementation of the Joint Programme in 2012. | UN | واضطلعت البعثة أيضاً بدور رئيسي في مجلس العدل والأمن من خلال الإشراف على تنفيذ البرنامج المشترك في عام 2012. |
Financial status of the Joint Implementation Supervisory Committee, 2014 | UN | الحالة المالية للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، 2014 |
Improved capacities of the Parliamentary Commission on Defence and Security to oversee the implementation of security sector reform | UN | تحسين قدرات اللجان البرلمانية المعنية بمسائل الدفاع والأمن في مجال الإشراف على تنفيذ إصلاح قطاع الأمن |
supervision of construction projects related to the above-mentioned petrol storage facilities | UN | الإشراف على مشاريع التشييد المتصلة بمرافق تخزين البنزين الآنفة الذكر |
But currently there are no mechanisms in place at either mission or Headquarters level to enable oversight of acquisition plan execution. | UN | بيد أنه لا توجد حاليا آليات سواء على مستوى البعثة أو المقر تمكن من الإشراف على تنفيذ خطة الاقتناء. |
In 2008, a government agency, the Swedish Commission on Security and Integrity Protection, was established with a mandate to supervise the use of secret investigative measures used by crime-fighting agencies. | UN | وفي عام 2008، أُنشئت وكالة حكومية، وهي اللجنة السويدية المعنية بحماية الأمن والسلامة، تتمثل ولايتها في الإشراف على استخدام تدابير التحقيقات السرية من قِبَل وكالات مكافحة الجريمة. |
The exchanges are responsible for supervising commitment to registration rules, but have no authority for investigation and inquiries. | UN | والبورصتان مسؤولتان عن الإشراف على الالتزام بقواعد القيد غير أنهما لا تملكان أي سلطة للتحقيق والاستفسار. |
:: To guarantee the independence of the system, by overseeing the work of the Tribunals and their staff, and their interaction with the rest of the Secretariat | UN | :: ضمان استقلال النظام، من خلال الإشراف على عمل المحكمتين وموظفيهما وتفاعلهم مع سائر أقسام الأمانة العامة |
However, key British officials overseeing the Territory's Government, including the Governor and Attorney-General, had been immune from the inquiry. | UN | وأضاف أن بعض المسؤولين البريطانيين الرئيسيين الذين يتولون الإشراف على حكومة لإقليم، ومنهم الحاكم والنائب العام، لم يتعرضوا للتحقيق. |
The decision had been supported by the Follow-Up Committee of the League of Arab States responsible for overseeing the Arab peace initiative. | UN | وقد أيدت القرار لجنة المتابعة التابعة لجامعة الدول العربية المسؤولة عن الإشراف على مبادرة السلام العربية. |
Financial status of the Joint Implementation Supervisory Committee, 2013 | UN | الحالة المالية للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، 2013 |
The Committee provides a forum for regular cooperation on banking Supervisory matters. | UN | تتيح اللجنة منتدى للتعاون المنتظم بشأن مسائل الإشراف على الأعمال المصرفية. |
Deborah Chief, Legal Department, Banks and Financial Institutions Supervisory Authority | UN | رئيسة إدارة الشؤون القانونية لهيئة الإشراف على المصارف والمؤسسات المالية |
It will oversee the implementation of the new Climate Change Strategy. | UN | وسوف تتولى الإدارة الإشراف على تنفيذ الاستراتيجية الجديدة لتغير المناخ. |
The agencies will oversee the publication of the final manual. | UN | وستتولى هذه الوكالات الإشراف على نشر الدليل بصيغته النهائية. |
Well, actually, I have decided to oversee the case myself. | Open Subtitles | حسناً، في الواقع، لقد قرّرت الإشراف على الحالة بنفسي. |
These organisations will participate in its supervision and implementation. | UN | وستشارك هذه المنظمات في الإشراف على الخطة وتنفيذها. |
supervision of all major construction projects related to the above premises | UN | الإشراف على جميع مشاريع التشييد الرئيسية المتصلة بالمباني المذكورة أعلاه |
The International Joint Commission, a body created under the 1909 Boundary Waters Treaty, has oversight over the Air Quality Committee. | UN | وللجنة المشتركة الدولية، وهي هيئة منشأة بموجب معاهدة المياه الحدودية لعام 1909، سلطة الإشراف على لجنة جودة الهواء. |
Six new Security Assistants to supervise the Security Guards in the regional offices | UN | 6 مساعدين جدد لشؤون الأمن من أجل الإشراف على حراس الأمن في المكاتب الإقليمية |
It referred to the role of Parliament in supervising human rights and monitoring Government actions in that area. | UN | وأشار إلى دور مجلس الأمة في الإشراف على حقوق الإنسان ورصد أعمال الحكومة في هذا المجال. |
supervised promotion, selection and appointment of officers of the Kosovo Police Service | UN | الإشراف على جهود الدعوة والاختيار والتعيين المتعلقة بعناصر دائرة شرطة كوسوفو |
It urged the Council to include these recommendations and to supervise their implementation along with the other recommendations accepted. | UN | وحثت المجلس على إدراج هذه التوصيات وعلى الإشراف على تنفيذها جنباً إلى جنب مع التوصيات التي قُبلت. |
UNFPA country offices have reported several initiatives at the local level to improve the stewardship of resources. | UN | وأفادت المكاتب القطرية للصندوق باتخاذ العديد من المبادرات على الصعيد المحلي لتحسين الإشراف على الموارد. |
supervision and control over the agencies should be strengthened, and every effort should be made to remove any deterrent that might prevent women from coming forward. | UN | فيجب تعزيز الإشراف على الوكالات ومراقبتها، كما ينبغي بذل كل جهد ممكن لإزالة أي رادع يمكن أن يمنع المرأة من أن تتقدم بشكاواها. |
11. Requests the Secretary-General to take the appropriate steps in order to continue financing the biennial meetings of persons chairing the human rights treaty bodies from the available resources of the regular budget of the United Nations; | UN | ١١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ الخطوات المناسبة لمواصلة تمويل اجتماعات رؤساء هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق الانسان، التي تعقد مرة كل سنتين، من الموارد المتاحة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة؛ |
Responsible for monitoring and ensuring the security and safety of official premises, including supervision of security guards. | UN | يتولى مسؤولية مراقبة، وضمان، أمن وسلامة اﻷماكن الرسمية بما في ذلك اﻹشراف على حراس اﻷمن. |
The Executive Committee, comprising at least nine member States elected for two-year periods, oversees the policies, operations and administration of IOM. | UN | وتتولى اللجنة التنفيذية، التي تضم على اﻷقل ٩ دول أعضاء منتخبة لمدة سنتين، اﻹشراف على سياسات وعمليات وإدارة المنظمة. |