The Administration added that this would be supported by a more detailed and structured accounting manual, which was under preparation. | UN | وأضافت الإدارةُ أن هذه التوجيهات ستُعزَّز بإصدار دليل محاسبي أكثر تفصيلا وإحكاماً، وهذا الدليل في طور الإعداد حالياًّ. |
Furthermore, a revised procedure on procurement by partners with UNHCR funds is in preparation and will be issued shortly. | UN | أضف إلى ذلك أن إجراءً منقحاً بشأن الشراء من قبل الشركاء بأموال المفوضية قيد الإعداد وسينشر قريباً. |
preparation of comprehensive national assessment of in-service teacher training programmes | UN | الإعداد للتقييم الوطني الشامل لبرامج تدريب المعلمين أثناء الخدمة. |
My delegation would also like to commend our Canadian colleagues for the excellent groundwork they did when preparing the resolution. | UN | ويود وفد بلدي أن يشيد بما قام به زملاؤنا الكنديون من عمل أساسي رائع في الإعداد لهذا القرار. |
States parties are advised to use the list of issues to prepare better for the constructive dialogue with the Committee. | UN | ولذلك على الدول الأطراف استخدام قائمة المسائل من أجل الإعداد على نحو أفضل لإجراء حوار بناء مع اللجنة. |
Begun the preparations to train 180 police officers in the third and fourth quarters of the current year. | UN | يجري الإعداد في هذا العام في فصلية الثالث والرابع على تدريب عدد 180 من منتسبي الشرطة. |
A high-level consultation on strategic objective 4 is being prepared. | UN | يجري الإعداد لمشاورة رفيعة المستوى بشأن الهدف الاستراتيجي 4. |
The availability of common definitions should certainly facilitate this preparation process. | UN | ومن المؤكد أن تَوفر تعاريف مشتركة يسهل عملية الإعداد هذه. |
Three additional standard operating procedures were in preparation at the end of the period and should be completed later in 2009 | UN | وكانت هناك ثلاثة إجراءات إضافية قيد الإعداد في نهاية الفترة، ويُتوقع الانتهاء منها في وقت لاحق من عام 2009 |
Support to countries in the preparation of national census | UN | تقديم الدعم للبلدان في مجال الإعداد للتعدادات الوطنية |
Entries for an additional 30 instruments are under preparation. | UN | وثمة أبواب قيد الإعداد لـ 30 صكاً إضافياً. |
progress report on the preparation of the UNCCD 2nd Scientific Conference. | UN | تقرير مرحلي عن الإعداد للمؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية مكافحة التصحر. |
progress report on the preparation of the UNCCD 2nd Scientific Conference | UN | تقرير مرحلي عن الإعداد للمؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية مكافحة التصحر |
In Canada, Australia and Japan national assessments of HBCD are under preparation. | UN | وهناك تقييمات وطنية للمركب هي قيد الإعداد في كندا وأستراليا واليابان. |
Indeed, it is through preparation and inclusion that those important objectives will be transformed into sustainable economic advancement for all. | UN | وفي الواقع، من خلال الإعداد والإدراج يتم تحويل تلك الأهداف الهامة إلى النهوض بالجميع اقتصاديا على نحو مستدام. |
preparing the high-level political forum for the post-2015 period: steering implementation of the development agenda and reviewing progress | UN | الإعداد للمنتدى السياسي الرفيع المستوى لما بعد عام 2015: توجيه تنفيذ خطة التنمية واستعراض التقدم المحرز |
The international community, in preparing for the United Nations Conference on Sustainable development, now needs to re-energize. | UN | ويحتاج المجتمع الدولي الآن، في مرحلة الإعداد لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، لإعادة تنشيطه. |
States parties are advised to use the list of issues to prepare better for the constructive dialogue with the Committee. | UN | ولذلك على الدول الأطراف استخدام قائمة المسائل من أجل الإعداد على نحو أفضل لإجراء حوار بناء مع اللجنة. |
Further preparations for the substantive preparatory process and the high-level international intergovernmental event on financing for development | UN | مواصلة الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات المعني بتمويل التنمية |
More than 30 additional projects, such as tree planting, school painting and road repair, are being prepared. | UN | ويجري الإعداد لما يزيد عن 30 مشروعا إضافيا، مثل زراعة الأشجار، وطلاء المدارس، وإصلاح الطرق. |
Moreover, a technical cooperation project is under way in Colombia aimed at the mining communities in the Antioquia Department. | UN | وعلاوة على ذلك، ثمة مشروع تعاون تقني قيد الإعداد في كولومبيا يستهدف مجتمعات التعدين في مديرية أنتيوكيا. |
A follow-up training course is being developed focusing on further human rights monitoring methods, an area participants identified as a priority. | UN | ويجري الإعداد لدورة متابعة في هذا الشأن تركز على تعزيز طرائق مراقبة حقوق الإنسان، وهو مجال حدده المشاركون كأولوية. |
I-I was afraid there was too much bounce in that last setup. | Open Subtitles | لقد كنت خائفة من أن هنالك ارتداد كثير في الإعداد الأخير |
Thus, a public tender for providing services and for implementing this programme, is currently in advanced stages of formulation. | UN | ولذلك، فإن ثمة مناقصة عامة لتقديم الخدمات وتنفيذ هذا البرنامج باتت في مرحلة متقدمة من الإعداد. |
UNESCO will contact Group members with more details about the joint elaboration process. | UN | وستقوم اليونسكو بالاتصال مع أعضاء الفريق لإطلاعهم على مزيد من التفاصيل حول عملية المشاركة في الإعداد. |
:: Administrative assistance agreement with the United States currently being drafted; | UN | :: اتفاق التعاون الإداري المشترك مع الولايات المتحدة قيد الإعداد. |
I don't want, nor need, your help with setting up a date. | Open Subtitles | لا أحتاج إلى مُساعدتك في الإعداد لموعد غرامي ، أنا بخير |