This project, which enhances the functionality of the management workspace, is recognized as an intangible asset under construction. | UN | ويُقيّد هذا المشروع، الذي يعزز مهمة إدارة مكان العمل، كواحد من الأصول غير الملموسة قيد الإنشاء. |
At present there are 439 nuclear power reactors in operation, and 36 new ones are under construction. | UN | وهناك في الوقت الحالي 439 مفاعلا عاملا للطاقة النووية، و 36 مفاعلا جديدا قيد الإنشاء. |
:: Offer more effective support for women creating agricultural enterprises, in the framework of the 2013 conference on farm establishment; | UN | :: العمل على تحسين إرشاد النساء المنشئات لمشاريع زراعية، في إطار جلسات الإنشاء التي ستعقد في عام 2013؛ |
National Observatory for the prevention of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; establishment and principal office | UN | المرصد الوطني لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة: الإنشاء والمقر الرئيسي |
Until both creation and registration have occurred, third-party effectiveness is not achieved. | UN | وما لم يحصل الإنشاء والتسجيل، لا يتحقق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة. |
Transnational crime units are being established in Côte d'Ivoire, Guinea Bissau, Liberia and Sierra Leone. | UN | وثمة وحدات لمكافحة الجريمة عبر الوطنية قيد الإنشاء في سيراليون وغينيا بيساو وكوت ديفوار وليبيريا. |
In addition, the delegation visited two prisons which were under construction, one in Malé and one in Hithadhoo. | UN | بالإضافة إلى ذلك زار الوفد سجنين اثنين كانا قيد الإنشاء أحدهما في ماليه والآخر في هيذادهو. |
A seabed tracked vehicle has been designed and is under construction. | UN | وقد صُممت مركبة مجنزرة لقاع البحار، وهي الآن قيد الإنشاء. |
This project, which enhances the functionality of the management workspace, is recognized as an intangible asset under construction. | UN | ويُعترف بهذا المشروع، الذي يعزز مهمة إدارة مكان العمل، كواحد من الأصول غير المادية قيد الإنشاء. |
Nonetheless, some concern has been expressed that foreign labour may have to be brought to the Territory during the construction phase. | UN | ومع ذلك، جرى الإعراب عن هاجس ما من أنه قد يتعين استقدام عمالة أجنبية إلى الإقليم أثناء مرحلة الإنشاء. |
Nevertheless, Israel continued construction in the West Bank; when completed, the barrier would be an estimated 670 km long. | UN | ومع ذلك، استمرت إسرائيل في الإنشاء في الضفة الغربية؛ وسيمتد الجدار العازل عندما يستكمَل إلى 670 كيلومترا. |
Tracking and review by construction manager; Executive Director; consultants | UN | قيام مدير الإنشاء بالتتبع والاستعراض؛ المدير التنفيذي والاستشاريون |
Sixth, automatic establishment of ad hoc committees on all agenda items. | UN | سادساً، الإنشاء التلقائي للجان مخصصة تعنى بجميع بنود جدول الأعمال. |
The formal establishment of a joint consultative machinery was delayed, however, until after UNIDO became a specialized agency at the beginning of 1986. | UN | ومع هذا، فقد تأخر الإنشاء الرسمي للجهاز الاستشاري المشترك إلى ما بعد تحول اليونيدو إلى وكالة متخصصة في مطلع عام 1986. |
The Social Security Act that will encompass family benefit, pension etc. is in the process of establishment. | UN | وما زال قانون الضمان الاجتماعي الذي يشمل استحقاقات الأسرة والمعاشات التقاعدية في طريقه إلى الإنشاء. |
The proposed establishment of six new posts would meet the increase in the workload and allow the timely processing of accounting transactions. | UN | ومن شأن الإنشاء المقترح لست وظائف جديدة أن يستجيب للزيادة في عبء العمل وأن يسمح بتجهيز المعاملات المحاسبية في حينها. |
It also means the ongoing and difficult but necessary establishment of strong institutions that are stronger than privilege and group interest. | UN | كما إنه يعني الإنشاء المستمر والصعب، لكن الضروري، للمؤسسات القوية التي تكون أقوى من الامتيازات والمصالح الفئوية. |
The concepts of creation and third-party effectiveness | UN | مفهوما الإنشاء والنفاذ تجاه الأطراف الثالثة |
Otherwise, this approach could result in the application of more than one law to creation issues. | UN | وما عدا ذلك فإن هذا النهج قد يؤدي إلى تطبيق أكثر من قانون واحد على مسائل الإنشاء. |
Field offices have been or are in the process of being established in Hargeysa, Garoowe, Baidoa, Kismaayo and Beledweyne. | UN | وأقيمت مكاتب ميدانية ولا تزال أخرى طور الإنشاء في كل من هرجيسة وغاروي وبايدوا وكيسمايو وبيليت وِين. |
The then newly created Greenland National Museum initiated a partnership with the Danish National Museum in order to transfer the Greenland collections back to Greenland. | UN | وأقام متحف غرينلند، الحديث الإنشاء آنذاك، شراكة مع متحف الدانمرك الوطني من أجل إعادة مجموعات غرينلند إلى موطنها. |
In addition, the recent arrival of construction equipment and transport vehicles, previously on hold, has facilitated the installation of pipes. | UN | وإضافة إلى ذلك فإن ما حدث مؤخرا من وصول معدات الإنشاء ومركبات النقل، التي كانت معلقة سابقا، قد يسر تركيب الأنابيب. |
In 2001, dividends were paid for the first time, after offsetting set-up costs. | UN | وفي عام 2001، دفعت أرباح الأسهم المالية للمرة الأولى، بعد تعويض تكاليف الإنشاء. |
The current staffing level is based on an assessment of the workload during the inception period. | UN | ويستند المستوى الحالي لملاك الموظفين إلى تقييم حجم العمل خلال فترة الإنشاء. |
In the context of the current JIU review, UNWTO officials have indicated that the internal oversight function is in the process of being set up. | UN | وفي سياق الاستعراض الجاري للوحدة، أشار مسؤولو المنظمة العالمية للسياحة إلى أن وظيفة الرقابة الداخلية هي قيد الإنشاء. |
In 2008, an additional 10 States had approved their Plans, while a further 28 Plans were in various stages of development and discussion. | UN | وفي عام 2008، أقرت 10 دول أخرى خططها، في حين كان هناك 28 خطة أخرى في مراحل متباينة من الإنشاء والنقاش. |
The major new development in 1995 was the effective formation of a customs union by MERCOSUR between Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay. | UN | وقد تمثل التطور الرئيسي الجديد في عام ٥٩٩١ في اﻹنشاء الفعلي لاتحاد جمركي من قبل السوق المشتركة للمخروط الجنوبي بين اﻷرجنتين والبرازيل وباراغواي وأوروغواي. |
The strategy will align with the founding resolution. | UN | وستتماشى هذه الاستراتيجية مع قرار الإنشاء. |
Notes: Start-up: All stages immediately following launch of firm. | UN | ملاحظات: الإنشاء: جميع المراحل التي تلي مباشرة انطلاق الشركة. |
The International Space Weather Initiative currently has 15 instrument array projects in deployment or under development. | UN | ولدى المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء في الوقت الحاضر 15 مشروعا متعلقا بصفائف أجهزة منشورة أو قيد الإنشاء. |
- i'll get the names of everyone who volunteered on this build. | Open Subtitles | سأجمع أسماء كلّ من تطوّع في عملية الإنشاء هذه |