ويكيبيديا

    "الابلاغ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the reporting
        
    • of reporting
        
    • reported
        
    • reporting of
        
    • to report
        
    • Timely reporting
        
    • reporting period
        
    • notification
        
    • baseline
        
    • reporting cycle
        
    • reporting and
        
    In future, as the reporting mechanism becomes established, response rates are expected to improve. UN ويتوقع أن تتحسن معدلات الاستجابة في المستقبل بعد انشاء آلية الابلاغ.
    It is expected that these guidelines, which may help to improve the reporting of GHG inventories, will be adopted by the COP at its fifth session; UN ويتوقع أن يقوم مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة باعتماد هذه المبادىء التوجيهية التي قد تساعد في تحسين الابلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة؛
    Lack of reporting stems from the distrust of the criminal justice system which has prevented women from coming forward. UN وينبع عدم الابلاغ بالحالات من انعدام الثقة في نظام العدالة الجنائية، الأمر الذي يمنع النساء من التقدم ببلاغات.
    Periodic reminders of this avenue of reporting are sent to staff. UN وترسل رسائل تذكير دورية إلى الموظفين تنبههم إلى وسيلة الابلاغ هذه.
    He especially shares this concern in respect of continuing reported use of stoning and lashing for offences of a moral nature. UN ويشاطر بوجه خاص هذا القلق فيما يتصل باستمرار الابلاغ عن استخدام الرجم والجلد للمعاقبة على جرائم ذات طبيعة أخلاقية.
    As of late 1997 there had been no international consensus on how corporate environmental activity and impact should be reported. UN وحتى أواخر عام ٧٩٩١ لم يحدث توافق دولي في اﻵراء بشأن كيفية الابلاغ عن النشاط واﻷثر البيئيين للشركة.
    Article 4 provides that those who disseminate information have a duty of good faith to report accurately on the facts. UN وتنص المادة ٤ على أن على القائمين بنشر المعلومات واجب توخي النية الطيبة في الابلاغ بدقة عن الوقائع.
    It was also important to fulfil the reporting requirements under the treaties and furnish complete and accurate data to the Board in a timely manner. UN وأشير أيضا إلى أهمية استيفاء متطلبات تقارير الابلاغ بموجب المعاهدات، وتزويد الهيئة ببيانات كاملة ودقيقة في حينها.
    It was also essential that the reporting line be from the Board to the Economic and Social Council to the General Assembly. UN وأكد ضرورة أن يسير خط الابلاغ من المجلس التنفيذي، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومنه إلى الجمعية العامة.
    Such information might be more usefully provided in the framework of the reporting procedure under article 18 of the Convention. UN وقد توفر هذه المعلومات بشكل أكثر فائدة في إطار إجراء الابلاغ بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية.
    Periodic reminders of this avenue of reporting are sent to staff. UN وترسل رسائل تذكير دورية إلى الموظفين تنبههم إلى وسيلة الابلاغ هذه.
    The need for ongoing dialogue between the Committee and the State party, and the inclusion of relevant information in the framework of reporting, were welcomed by several delegations. UN ورحبت عدة وفود بضرورة قيام حوار مستمر بين اللجنة والدولة الطرف وبإدراج المعلومات ذات الصلة في إطار الابلاغ.
    The sub-parts of the summary report would be drafted by the individual entities, making every effort to avoid duplication of reporting; they would also be submitted to the governing body for review and approval before being transmitted to the Office. UN وستتولى الكيانات، فرادى، صياغة العناصر الفرعية في التقرير الموجز مع بذل قصارى الجهد لتجنب الازدواج في الابلاغ.
    The reported abuse of Amphetamine Type Stimulants (ATS) has increased dramatically world wide over the past two years. UN لقد تزايد بشكل مفاجئ الابلاغ عن تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية في جميع أنحاء العالم خلال السنتين الماضيتين.
    The reported abuse of Amphetamine Type Stimulants (ATS) has increased world wide. UN لقد تزايد في جميع أنحاء العالم الابلاغ عن تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية.
    Revisions that should be made to previously reported data: UN تنقيحات ينبغي ادخالها على بيانات سبق الابلاغ عنها:
    At the ninth session of the Commission it was recommended to defer reporting of the survey results to the eleventh session of the Commission. UN وفي الدورة التاسعة للجنة أوصي بارجاء الابلاغ عن نتائج الاستبيان إلى حين انعقاد الدورة الحادية عشرة للجنة.
    Instrument for standardized international reporting of military expenditures UN وسيلة الابلاغ الدولي الموحد عن النفقات العسكرية
    Preparing or conspiracy to commit the crime or neglecting to report or reveal genital mutilation, will also be punishable. UN ويعاقَب أيضا على الاعداد أو التآمر لارتكاب جريمة تشويه الأعضاء التناسلية أو عدم الابلاغ أو الكشف عنها.
    Examples of positive experience in implementing measures on Timely reporting on revenue and expenditures: Nigeria and the United Republic of Tanzania UN مثالان لتجارب ايجابية في تنفيذ تدابير بشأن الابلاغ عن الايرادات والنفقات في حينها: نيجيريا وجمهورية تنزانيا المتحدة
    More than 3,750 experts had also been exchanged, compared to some 700 experts during the previous reporting period. UN كما تبودل أكثر من ٧٥٠ ٣ خبيرا، بالمقارنة مع حوالي ٧٠٠ خبير خلال فترة الابلاغ السابقة.
    Consideration of notification requirements in accordance with relevant articles of the Convention UN النظر في متطلبات الابلاغ وفقا لمواد الاتفاقية ذات الصلة
    Reporting on such achievements would require some kind of baseline data against which to measure the effectiveness and impact of the action taken. UN ويتطلب الابلاغ عن مثل هذه الانجازات نوعـا ما من بيانـات أساسية تقاس ازاءها فعالية وأثر الاجراء المتخذ.
    That, however, may be partly due to the fact that the biennial questionnaire is new and in its first reporting cycle. UN غير أن ذلك قد يعزى جزئيا الى أن الاستبيان الاثناسنوي جديد ولا يزال في دورة الابلاغ الأولى.
    At the present moment there is a certain disenchantment with the state and financial reporting and the performance of accountants and auditors. UN وهناك حاليا شعور بعدم الارتياح من حالة الابلاغ المالي وأداء المحاسبين ومراجعي الحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد