In future, as the reporting mechanism becomes established, response rates are expected to improve. | UN | ويتوقع أن تتحسن معدلات الاستجابة في المستقبل بعد انشاء آلية الابلاغ. |
It is expected that these guidelines, which may help to improve the reporting of GHG inventories, will be adopted by the COP at its fifth session; | UN | ويتوقع أن يقوم مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة باعتماد هذه المبادىء التوجيهية التي قد تساعد في تحسين الابلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة؛ |
Lack of reporting stems from the distrust of the criminal justice system which has prevented women from coming forward. | UN | وينبع عدم الابلاغ بالحالات من انعدام الثقة في نظام العدالة الجنائية، الأمر الذي يمنع النساء من التقدم ببلاغات. |
Periodic reminders of this avenue of reporting are sent to staff. | UN | وترسل رسائل تذكير دورية إلى الموظفين تنبههم إلى وسيلة الابلاغ هذه. |
He especially shares this concern in respect of continuing reported use of stoning and lashing for offences of a moral nature. | UN | ويشاطر بوجه خاص هذا القلق فيما يتصل باستمرار الابلاغ عن استخدام الرجم والجلد للمعاقبة على جرائم ذات طبيعة أخلاقية. |
As of late 1997 there had been no international consensus on how corporate environmental activity and impact should be reported. | UN | وحتى أواخر عام ٧٩٩١ لم يحدث توافق دولي في اﻵراء بشأن كيفية الابلاغ عن النشاط واﻷثر البيئيين للشركة. |
Article 4 provides that those who disseminate information have a duty of good faith to report accurately on the facts. | UN | وتنص المادة ٤ على أن على القائمين بنشر المعلومات واجب توخي النية الطيبة في الابلاغ بدقة عن الوقائع. |
It was also important to fulfil the reporting requirements under the treaties and furnish complete and accurate data to the Board in a timely manner. | UN | وأشير أيضا إلى أهمية استيفاء متطلبات تقارير الابلاغ بموجب المعاهدات، وتزويد الهيئة ببيانات كاملة ودقيقة في حينها. |
It was also essential that the reporting line be from the Board to the Economic and Social Council to the General Assembly. | UN | وأكد ضرورة أن يسير خط الابلاغ من المجلس التنفيذي، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومنه إلى الجمعية العامة. |
Such information might be more usefully provided in the framework of the reporting procedure under article 18 of the Convention. | UN | وقد توفر هذه المعلومات بشكل أكثر فائدة في إطار إجراء الابلاغ بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية. |
Periodic reminders of this avenue of reporting are sent to staff. | UN | وترسل رسائل تذكير دورية إلى الموظفين تنبههم إلى وسيلة الابلاغ هذه. |
The need for ongoing dialogue between the Committee and the State party, and the inclusion of relevant information in the framework of reporting, were welcomed by several delegations. | UN | ورحبت عدة وفود بضرورة قيام حوار مستمر بين اللجنة والدولة الطرف وبإدراج المعلومات ذات الصلة في إطار الابلاغ. |
The sub-parts of the summary report would be drafted by the individual entities, making every effort to avoid duplication of reporting; they would also be submitted to the governing body for review and approval before being transmitted to the Office. | UN | وستتولى الكيانات، فرادى، صياغة العناصر الفرعية في التقرير الموجز مع بذل قصارى الجهد لتجنب الازدواج في الابلاغ. |
The reported abuse of Amphetamine Type Stimulants (ATS) has increased dramatically world wide over the past two years. | UN | لقد تزايد بشكل مفاجئ الابلاغ عن تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية في جميع أنحاء العالم خلال السنتين الماضيتين. |
The reported abuse of Amphetamine Type Stimulants (ATS) has increased world wide. | UN | لقد تزايد في جميع أنحاء العالم الابلاغ عن تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية. |
Revisions that should be made to previously reported data: | UN | تنقيحات ينبغي ادخالها على بيانات سبق الابلاغ عنها: |
At the ninth session of the Commission it was recommended to defer reporting of the survey results to the eleventh session of the Commission. | UN | وفي الدورة التاسعة للجنة أوصي بارجاء الابلاغ عن نتائج الاستبيان إلى حين انعقاد الدورة الحادية عشرة للجنة. |
Instrument for standardized international reporting of military expenditures | UN | وسيلة الابلاغ الدولي الموحد عن النفقات العسكرية |
Preparing or conspiracy to commit the crime or neglecting to report or reveal genital mutilation, will also be punishable. | UN | ويعاقَب أيضا على الاعداد أو التآمر لارتكاب جريمة تشويه الأعضاء التناسلية أو عدم الابلاغ أو الكشف عنها. |
Examples of positive experience in implementing measures on Timely reporting on revenue and expenditures: Nigeria and the United Republic of Tanzania | UN | مثالان لتجارب ايجابية في تنفيذ تدابير بشأن الابلاغ عن الايرادات والنفقات في حينها: نيجيريا وجمهورية تنزانيا المتحدة |
More than 3,750 experts had also been exchanged, compared to some 700 experts during the previous reporting period. | UN | كما تبودل أكثر من ٧٥٠ ٣ خبيرا، بالمقارنة مع حوالي ٧٠٠ خبير خلال فترة الابلاغ السابقة. |
Consideration of notification requirements in accordance with relevant articles of the Convention | UN | النظر في متطلبات الابلاغ وفقا لمواد الاتفاقية ذات الصلة |
Reporting on such achievements would require some kind of baseline data against which to measure the effectiveness and impact of the action taken. | UN | ويتطلب الابلاغ عن مثل هذه الانجازات نوعـا ما من بيانـات أساسية تقاس ازاءها فعالية وأثر الاجراء المتخذ. |
That, however, may be partly due to the fact that the biennial questionnaire is new and in its first reporting cycle. | UN | غير أن ذلك قد يعزى جزئيا الى أن الاستبيان الاثناسنوي جديد ولا يزال في دورة الابلاغ الأولى. |
At the present moment there is a certain disenchantment with the state and financial reporting and the performance of accountants and auditors. | UN | وهناك حاليا شعور بعدم الارتياح من حالة الابلاغ المالي وأداء المحاسبين ومراجعي الحسابات. |