ويكيبيديا

    "الاتّجار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of trafficking
        
    • trafficking of
        
    • Traffic
        
    • trafficking in
        
    • the trafficking
        
    • trafficked
        
    • trafficking and
        
    • in trafficking
        
    • Illicit Trade
        
    • traffickers
        
    The crucial feature of this legislation is the special renewable residence permit issued to the victims of trafficking. UN أمّا الخاصية الأهمّ في هذا التشريع فهي تصريح الإقامة الخاصّ القابل للتجديد الذي يُمنح لضحايا الاتّجار.
    The Board of Trustees endorsed the creation of a small grants facility, which provides cross-border and interregional assistance initiatives and support for remedies for victims of trafficking. UN وأيّد مجلس الأمناء إنشاء مرفق للمنح الصغيرة، يوفّر مبادرات المساعدة عبر الحدود والأقاليم والدعم لضحايا الاتّجار.
    However, the Committee expresses concern that child victims of trafficking are insufficiently protected in the State party. UN بيد أن اللجنة تعرب عن القلق لكون الأطفال ضحايا الاتّجار لا يحظون بالقدر الكافي من الحماية في الدولة الطرف.
    Smugglers previously engaged in the trafficking of heroin switched their attention onto other drugs. UN فقد حوّل المهرّبون الذين كانوا يمارسون من قبل الاتّجار بالهيروين انتباههم إلى مخدّرات أخرى.
    It appreciated the adoption of legislation to combat human trafficking of children and setting up of mechanisms. UN وأعربت عن تقديرها لاعتماد تشريعٍ لمكافحة الاتّجار بالأطفال وإنشاء آليات لهذا الغرض.
    2. Reduction in cases of illegal Traffic, increase in the sharing of information between Customs authorities of Parties to the Convention. UN 2 - تقليل عدد حالات الاتّجار غير المشروع، وزيادة تبادل المعلومات فيما بين سلطات الجمارك التابعة للأطراف في الاتفاقية.
    Several speakers noted the steady increase in trafficking in cultural property, which was a serious form of organized crime. UN ولاحظ عدة متكلمين الازدياد المطّرد في جريمة الاتّجار بالممتلكات الثقافية، وهي شكل خطير من أشكال الجريمة المنظّمة.
    States should therefore consider imposing sanctions for the trafficking in cultural property and related offences in line with these requirements. UN وعليه ينبغي أن تنظر الدول في فرض عقوبات على الاتّجار بالممتلكات الثقافية والجرائم ذات الصلة بما يتفق مع هذه المتطلبات.
    It is also concerned that there is no specific prohibition in law of trafficking in human beings, including for the purpose of prostitution. UN ويقلقها أيضاً عدم وجود نص قانوني محدَّد يحظر الاتّجار بالبشر، بما في ذلك لأغراض الدعارة.
    It remained concerned at the prevalence of trafficking in persons and made recommendations. UN إلاّ أنها أعربت عن استمرار قلقها إزاء انتشار الاتّجار بالأشخاص وقدَّمت توصياتٍ.
    Sometimes, such as in cases of trafficking, women's documents are taken away from them, preventing them from establishing their identity. UN وأحياناً، وكما هو الشأن في حالات الاتّجار بالأشخاص، تنتزع وثائق المرأة منها، مما يمنعها من إثبات هويتها.
    Table: Data on possible victims of trafficking in human beings UN جدول: بيانات عن الأشخاص الذين يُحتمل أن يكونوا من ضحايا الاتّجار بالبشر
    Possible victims of trafficking in human beings Juveniles Adults UN الأشخاص الذين يُحتمل أن يكونوا من ضحايا الاتّجار بالبشر
    Table: Statistics on prosecution of trafficking cases UN جدول: الإحصاءات المتعلقة بمقاضاة الجناة في قضايا الاتّجار بالبشر
    Consequently, trafficking of cannabis resin tends to follow flows that are more distinct. UN ونتيجة لذلك، ينزع الاتّجار براتنج القنَّب إلى اتّباع تدفقات أكثر اختلافاً.
    2. Challenges Progress achieved in gathering data on the trafficking of women and girls UN ثالثا: التقدّم المحرز في جمع البيانات المتعلقة بظاهرة الاتّجار بالنساء والفتيات
    III. Progress achieved in gathering data on the trafficking of women and girls UN ثالثا: التقدّم المحرز في جمع البيانات المتعلقة بظاهرة الاتّجار بالنساء والفتيات:
    2. Cases of illegal Traffic decrease while sharing of information between customs authorities of Parties increases. UN 2 - تقليل عدد حالات الاتّجار غير المشروع، وزيادة تبادل المعلومات فيما بين سلطات الجمارك التابعة للأطراف في الاتفاقية.
    2. At least 10 per cent reduction in cases of illegal Traffic per year indicated. UN 2 - التقليل سنوياً بنسبة 10 في المائة على الأقل من عدد حالات الاتّجار غير المشروع.
    Illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora UN الاتّجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البريّة المهدّدة بالانقراض
    She regrets that no system for identifying trafficked persons is in place. UN وتأسف المقررة الخاصة لعدم وجود نظام للتعرُّف على الأشخاص ضحايا الاتّجار.
    It expressed support for Gabon's efforts to eliminate human trafficking and the abuse of children. UN وأعربت مصر عن دعمها لجهود غابون في سبيل القضاء على الاتّجار بالبشر والإساءة إلى الأطفال.
    We underscore the need to further integrate the role of women into efforts to combat and eradicate the Illicit Trade in small arms and light weapons in all its aspects. UN ونشدد على ضرورة تعزيز إدماج دور المرأة في جهود مكافحة الاتّجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والقضاء عليه.
    :: Judicial cooperation and strengthening of the penal system to fight impunity for traffickers; UN :: التعاون القضائي وتعزيز النظام الجنائي لمكافحة ظاهرة إفلات مرتكبي الاتّجار من العقاب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد