ويكيبيديا

    "الاستعمالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • uses
        
    • applications
        
    • usage
        
    • purposes
        
    • use to
        
    • versatile
        
    All other uses i.e., for other crops or at higher rates of the active substance, were prohibited. UN ويحظر الإجراء التنظيمي جميع الاستعمالات الأخرى، أي للمحاصيل الأخرى أو بمعدلات أعلى من المادة الفعالة.
    Our vision is to ensure the best satellite-based positioning, navigation and timing for peaceful uses for everybody, anywhere, any time. UN وهي ترمي إلى ضمان أفضل الاستعمالات لتحديد المواقع والملاحة والتوقيت للأغراض السلمية لكل الناس في كل مكان وزمان.
    This would assist in establishing a baseline for mercury use and the type of technology being applied in the country, and provide a continuous monitoring of such uses and opportunities for technology upgrade. UN وهذا من شأنه أن يساعد في إيجاد خط أساس لرصد مثل هذه الاستعمالات وفرض رفع مستوى التكنولوجيا.
    In countries with high levels of health care, the exposure from medical uses is on average now about 80 per cent of that from natural sources; UN وفي البلدان ذات المستوى العالمي من الرقابة الطبية، يشكل متوسط التعرض جرّاء الاستعمالات الطبية 80 في المائة تقريباً من التعرض من المصادر الطبيعية؛
    A temperature switch is a versatile component used to meet the needs of hundreds of temperature monitoring/control products and applications. UN ومفتاح تبديل الحرارة مكون متعدد الاستعمالات يستخدم لتلبية حاجات مئات من منتجات وتطبيقات رصد/ضبط الحرارة.
    12. Poland strongly supports the peaceful uses of nuclear energy. UN 12 - تؤيد بولندا بشدة الاستعمالات السلمية للطاقة النووية.
    12. Poland strongly supports the peaceful uses of nuclear energy. UN 12 - تؤيد بولندا بشدة الاستعمالات السلمية للطاقة النووية.
    Alternatives for many of the uses are known, though often not tested and certified to a level acceptable to regulatory authorities. UN والبدائل المتاحة للعديد من الاستعمالات معلومة لكنّها في أغلب الأحيان غير مجرَّبة ومصدَّقة عند مستوى تقبل به السلطات التنظيمية.
    * Save for essential uses that may be authorized by the Parties. UN صفر* * فيما عدا الاستعمالات الأساسية التي قد تأذن بها الأطراف.
    This work helps to fulfil the vision of expanding the peaceful uses of nuclear material for the future. UN وهذا العمل يساعد على تحقيق رؤية التوسع فــي الاستعمالات السلمية للمواد النووية في المستقبل.
    Given the rising costs and declining availability of new sources of water supply, some regions may need, over time, to reorient their economies towards less water-intensive end uses. UN وإزاء التكاليف المرتفعة وانخفاض توفر مصادر جديدة ﻹمدادات المياه، قد تحتاج بعض المناطق، عبر الزمن، إلى إعادة توجيه اقتصاداتها نحو الاستعمالات النهائية اﻷقل كثافة مائية.
    Another limitation on water use stems from the fact that once withdrawals pass certain thresholds, which vary from site to site, lake and river levels fall to the point where other uses are harmed. UN وثمة قيد ثالث على استخدام المياه منشؤه أنه حالما تتجاوز المقادير المسحوبة حدودا معينة، تتفاوت من موقع إلى آخر، فإن مناسيب البحيرات واﻷنهار تهبط إلى حد تتضرر عنده الاستعمالات اﻷخرى.
    As water demands increase, it becomes more important to see that water is put to high-valued economic uses. UN وبازياد الطلبات على الماء، تزداد أهمية التأكد من أن الماء يوجه إلى الاستعمالات الاقتصادية ذات القيمة العالية.
    It forces policy makers and informed laypeople to think about the allocation of water to various uses. UN وهو يجبر صناع السياسات والمطلعين من عامة الناس على التفكير في توزيع المياه على مختلف الاستعمالات.
    Possible other uses of an electronic signature UN الاستعمالات الممكنة الأخرى للتوقيع الالكتروني
    My country is known for the active role it plays in the peaceful uses of nuclear energy. UN إن بلدي معروف بالدور الفعال الذي يقوم به في الاستعمالات السلمية للطاقة النووية.
    The IAEA has an important mission to promote the peaceful uses of nuclear technologies. UN ولدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية رسالة هامة في تعزيز الاستعمالات السلمية للتكنولوجيات النووية.
    In addition, it would greatly increase the confidence necessary for international cooperation in the exclusively peaceful uses of nuclear energy. UN وفضلا عن ذلك، سوف يزيد إلى حد كبير الثقة الضرورية للتعاون الدولي في مجال الاستعمالات السلمية للطاقة النووية بصورة خاصة.
    10. Poland strongly supports the peaceful uses of nuclear energy. UN 10 - تؤيد بولندا بشدة الاستعمالات السلمية للطاقة النووية.
    Emergency applications: YES: _ NO: _ UN الاستعمالات في حالات الطوارئ: نعم: _ لا: _
    As to section 140, the Director noted that accepted usage in the State party covered even offensive and insulting expressions of opinion. UN وبالنسبة للمادة 140, لاحظ المدير أن الاستعمالات المقبولة في الدولة الطرف تشمل كذلك التعبير عن آراء مسيئة ومهينة.
    It is noteworthy that States with a per capita consumption of less than 1,000 m3 for all purposes are deemed to be suffering from a water deficit. UN علما بأن الدولة التي يقل استهلاك الشخص فيها عن 1000 م3 لكافة الاستعمالات هي دولة فقيرة مائيا.
    17. Starting with the second issue of the Consolidated List, a questionnaire has been included for the purpose of assisting the Secretariat to determine the use to which it is being put. UN 17 - وبدءا من الإصدار الثاني من القائمة الموحدة، أُدرج فيها استبيان بهدف مساعدة الأمانة العامة في التعرف على الاستعمالات التي يُستفاد فيها من القائمة.
    That proposal has merit, as the framework is versatile and can be used to analyze a broad range of problems. UN إن ذلك اقتراح وجيه، حيث إن الإطار متعدد الاستعمالات يمكن استخدامه لتحليل طائفة واسعة من المشاكل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد