ويكيبيديا

    "الاعتبارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • corporate
        
    • of legal
        
    • legal persons
        
    • the legal
        
    • a legal
        
    • juridical
        
    • legal person
        
    • shadow
        
    • legal entity
        
    • legal entities
        
    • corporations
        
    • incorporated
        
    • subject
        
    • for legal
        
    It is crucial that civil society not bear any more restrictions and obligations than private corporate bodies, for instance, in these areas. UN ومن المهم ألا تُفرض على المجتمع المدني قيود والتزامات تفوق ما يفرض مثلاً على الهيئات الاعتبارية خاصة في هذه المجالات.
    UNICEF was interested in working only with organizations whose behaviour showed evidence of a willingness to exercise corporate responsibility. UN ولا يهم اليونيسيف أن تعمل إلا مع المنظمات التي يبدي مسلكها دليلا على الاستعداد لممارسة المسؤولية الاعتبارية.
    Background paper by the Secretariat on liability of legal persons UN ورقة معلومات أساسية من الأمانة عن مسؤولية الهيئات الاعتبارية
    The MLPA provides for fines or the cancellation of the registration of legal entities accused of having committed money-laundering offences. UN وينص قانون منع غسل الأموال على فرض غرامات أو إلغاء تسجيل الكيانات الاعتبارية المتهمة بارتكاب جرائم غسل الأموال.
    Section 46 of the Companies Act imposes civil liability of legal persons. UN تنص المادة 46 من قانون الشركات على المسؤولية المدنية للشخصيات الاعتبارية.
    L'm distributed by studios that are owned by large corporate entities. Open Subtitles تم توزيعي من قبل الإستوديوهات التي يملكها كبرى الهيئات الاعتبارية.
    In case of a body corporate fine of three thousand pounds. UN وفي حال الشخصية الاعتبارية غرامة قدرها 000 3 جنيه.
    Assignments of receivables in corporate buyouts UN إحالات المستحقات في شراء الهيئات الاعتبارية
    include provisions for offences by corporate bodies as well as individuals; UN `6` إدراج أحكام تخص الجرائم التي ترتكبها الهيئات الاعتبارية ويرتكبها الأفراد؛
    The law also defines the rights and specifications of corporate personality, as follows: UN كما حدد القانون حقوق ومواصفات الشخصية الاعتبارية على الشكل التالي:
    The identity of legal entities can be established by reference to an official publication or official register. UN أما هوية الكيانات الاعتبارية فيمكن التثبت منها على أساس أي وثيقة رسمية أو سجل رسمي.
    Liability of legal persons and entities UN مسؤولية الشخصيات الاعتبارية والكيانات القانونية
    The obligation to provide for the liability of legal entities is mandatory, to the extent that this is consistent with each State's legal principles. UN أما الالتزام بالنص على مسؤولية الهيئات الاعتبارية فهو إجباري بقدر ما يكون ذلك متسقا مع المبادئ القانونية لكل دولة.
    In the small claims court, no one is allowed to be represented by a lawyer, even legal persons. UN وبالنسبة لمحكمة المطالبات الصغيرة، فإن التمثيل بمحامٍ محظور على الجميع، حتى في حالة الشخصيات الاعتبارية.
    Myanmar reported that legislation addressing liability of legal persons for corruption offences was contemplated. UN وذكرت ميانمار أنه يجري النظر في اعتماد تشريعات تتناول مسؤولية الهيئات الاعتبارية عن جرائم الفساد.
    Include the acts of employees undertaken in the name of the legal entity. UN تدرج أعمال الموظفين المضطلع بها باسم الكيانات الاعتبارية.
    a legal system may confer legal personality on whatever object or association it pleases. UN ويجوز لأي نظام قانوني أن يمنح الشخصية الاعتبارية لأي شيء أو اتحاد يرضيه.
    A non-governmental organization may acquire the status of a juridical person only through official registration. UN ولا تـُـمنح المنظمة غير الحكومية مركز الشخصية الاعتبارية إلا إذا سُجِّلت بشكل رسمي.
    As a legal person of the Russian Federation, the defendant was obliged to inform the public authorities of its change of address. UN وقد كان على المدعى عليه، بحكم تمتعه بالشخصية الاعتبارية في الاتحاد الروسي، أن يبلغ السلطات العامة بتغيير عنوانه.
    shadow prices may also be calculated for non-marketed goods UN ويمكن كذلك حساب اﻷسعار الاعتبارية للسلع غير المسوقة.
    E corporations, other private legal entities and public sector enterprises. UN هـاء الشركات والكيانات الاعتبارية الأخرى ومؤسسات القطاع العام.
    According to the Interpretation Act, the term " person " generally includes a body of persons, corporate or incorporated. UN ووفقا لقانون التفسير، فإنَّ تعبير " الشخصية الاعتبارية " يشمل بصفة عامة مجموعات الأفراد المؤسسية وغير المؤسسية.
    Section 11 establishes that legal entities subject to the obligations of the Law: UN وتنص المادة 11 على أن تقوم الكيانات الاعتبارية الخاضعة للالتزامات التي يفرضها القانون بما يلي:
    Customer identification requirements for legal entities include the individuals who are legally authorized to represent them, as well as their owners. UN وتشمل شروط تحديد هوية الكيانات الاعتبارية العميلة التعرف على هوية الأشخاص المأذون لهم قانونا بتمثيلها علاوة على هوية مالكيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد