ويكيبيديا

    "الانتقال الى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transition to
        
    • move to
        
    • transition towards
        
    • move into
        
    • to move
        
    • moving into
        
    • moving to
        
    • turning to
        
    • turn to
        
    • relocate to
        
    • transport to
        
    • switch to
        
    • the jump to
        
    • of transfer to
        
    • relocating to
        
    Monitoring and assisting the transition to democracy in South Africa UN رصد الانتقال الى الديمقراطية في جنوب افريقيا والمساعدة عليه
    Monitoring and assisting the transition to democracy in South Africa UN رصد الانتقال الى الديمقراطية في جنوب افريقيا والمساعدة عليه
    STRUCTURAL ADJUSTMENT FOR THE transition to DISARMAMENT AND THE IMPLICATIONS FOR WORLD UN التكيف الهيكلي من أجل الانتقال الى نزع السلاح وما يترتب على
    Oh, jeez, what are you going to do, move to bologna? Open Subtitles أوه، جيز، ما كنت تنوي القيام به، الانتقال الى بولونيا؟
    The Committee also notes difficulties resulting from the transition to a market economy and a democratic political structure. UN وتلاحظ اللجنة أيضا الصعاب المترتبة على الانتقال الى اقتصاد السوق وقيام هيكل سياسي ديمقراطي.
    The Committee also notes difficulties resulting from the transition to a market economy and a democratic political structure. UN وتلاحظ اللجنة أيضا الصعاب المترتبة على الانتقال الى اقتصاد السوق وقيام هيكل سياسي ديمقراطي.
    According to the announcements made when he assumed power, the transition to democracy should have been completed on 17 May. UN وكان المفروض أن يكون يوم ١٧ أيار/ مايو، حسبما أعلن لدى توليه السلطة، نهاية فترة الانتقال الى الديمقراطية.
    The Commission is likely to play an important role in the promotion and protection of human rights in the transition to civilian rule. UN ومن المرجح أن تقوم اللجنة بدور هام في النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها خلال الانتقال الى الحكم المدني.
    It will also facilitate a smoother transition to post-conflict developmental and political arrangements. UN ومن شأنه أيضاَ أن ييسر الانتقال الى الترتيبات الانمائية والسياسية في مرحلة ما بعد الصراع.
    They wish to emphasize that they welcome and encourage the implementation of the Programme of transition to Civil Rule; UN كما يرغبان في التأكيد على ترحيبها ببرنامج الانتقال الى الحكم المدني وتشجيعها على تنفيذه؛
    The transition to IFOR was more difficult and time-consuming than anticipated. UN فقد كان الانتقال الى قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات أكثر صعوبة وتطلب وقتا أطول مما كان متوقعا.
    Economic development in Slovakia has reached a new level, and the foundations for the transition to a market economy are now firmly laid. UN فالتنمية الاقتصادية في سلوفاكيا بلغت مستوى جديدا، وأصبحت دعائــم الانتقال الى اقتصاد السوق راسية اﻵن على أسس متينـة.
    She asked what non-governmental organizations were doing to make the transition to the new system easier. UN وتساءلت عما تقوم به المنظمات غير الحكومية من أجل تسهيل الانتقال الى النظام الجديد.
    Planning is further complicated in countries attempting to make the transition to a new agenda in forestry. UN وقد ازداد التخطيط تعقيدا في البلدان التي تحاول الانتقال الى جدول مهام جديد للحراجة.
    Monitoring the transition to peace in Guatemala UN رصد عملية الانتقال الى السلم في غواتيمالا
    No. God wants us to move to the seventh floor. Open Subtitles لا،الرسالة تقول بأنه يجب علينا الانتقال الى الطابق السابع
    Maybe you should move to Europe when you're older. Open Subtitles ربما يتوجب عليك الانتقال الى أوروبا عندما تكبرين
    110. The many recent developments in Hungary that represent substantial steps in the transition towards democracy and pluralism are welcomed. UN ١١٠ - ويرحب بالتطورات الكثيرة التي شهدتها هنغاريا مؤخرا والتي تمثل خطوات هامة في الانتقال الى الديمقراطية والتعددية.
    I wish to note that the Tribunal plans to move into its permanent premises in Hamburg about five or six months from now. UN وأود أن أشير الى أن المحكمة تنوي الانتقال الى مقرها الدائم في هامبورغ في غضـــون خمســـة أو ستة أشهر من اﻵن.
    Coach, I see you've wasted no time moving into my old room. Open Subtitles ايها المدرب ارى انك لم تضع وقتا في الانتقال الى غرفتي القديمة
    Can you imagine moving to a completely foreign country just so your offspring would have more opportunities? Open Subtitles هل تستطيعون تخيل الانتقال الى بلد غريب عنك تماماً لتحصل ذريتك فقط على فرص احسن
    Before turning to our remaining business for today, I understand that some delegations may wish to take the floor at this stage. UN وقبل الانتقال الى ما يتبقى من أعمالنا اليوم، ألاحظ أن بعض الوفود قد تريد التحدث في هذه المرحلة.
    I now invite Members to turn to the list of items recommended by the General Committee for consideration in plenary meeting. UN واﻵن أدعو اﻷعضاء الى الانتقال الى قائمة البنود التي أوصى مكتب الجمعية بالنظر فيها في جلسات عامة.
    The Government of the Republic of China was forced to relocate to Taiwan. UN واضطرت حكومة جمهورية الصين الى الانتقال الى تايوان.
    transport to and from the airport 71 8 UN الانتقال الى المطار ومنه مرافق المبيت
    Even if they successfully pass the Estonian language examinations, the majority of teachers are not in a position to switch to teaching their subject in a foreign language. UN وإن غالبية المدرسين، حتى ولو تمكنوا من النجاح في الامتحانات التي تجري باللغة الاستونية، لن يتمكنوا من الانتقال الى تدريس موادهم بلغة أجنبية.
    But the jump to humans is usually made in their mid-20s. Open Subtitles لكن الانتقال الى البشر عادة ما يجري خلال منتصف العشرينيات
    In this stage, 74 per cent of the pupils in the seventh year progressed to the ninth year, but the rate of transfer to secondary education at national level was no greater than 43.8 per cent by June 1997. UN وفي هذه المرحلة، ينتقل 74 في المائة من التلاميذ المسجلين في الصف السابع الى الصف التاسع، ولكن معدل الانتقال الى المرحلة الثانوية على المستوى الوطني لم يتجاوز 43.8 في المائة في حزيران/يونيه 1997.
    Then he spent a few years at a Philadelphia law firm before relocating to DC. Open Subtitles ثم قضى بضع سنوات فى مكتب محاماه فى فيلاديلفيا قبل الانتقال الى العاصمه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد