Once a month, he underwent examinations at the research institution. | UN | وكان يخضع لفحوص في المؤسسة البحثية مرة في الشهر. |
The Astronomical Institute of the University of Bern (AIUB) continues its research efforts to better understand the near-Earth space debris environment. | UN | يواصل المعهد الفلكي التابع لجامعة برن جهوده البحثية الرامية إلى تحسين فهم بيئة الحطام في الفضاء القريب من الأرض. |
Once a month, he underwent examinations at the research institution. | UN | وكان يخضع لفحوص في المؤسسة البحثية مرة في الشهر. |
These research efforts have led to the publication of books. | UN | وقد أفضت هذه الجهود البحثية إلى نشر بعض الكتب. |
In addition, the Division has a long tradition of producing each year a large number of research reports published in printed form. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فقد دأبت الشعبة منذ زمن على أن تصدر سنوياً عدداً كبيراً من التقارير البحثية المنشورة بشكل مطبوع. |
Firstly, allocating more funds for research projects led by outstanding female researchers. | UN | أولا، تخصيص مزيد من الأموال للمشاريع البحثية التي تترأسها باحثة بارزة. |
They support research activities that deal with data capturing, storage and dissemination. | UN | فهذه التكنولوجيا تدعم الأنشطة البحثية التي تتناول جمع البيانات وتخزينها ونشرها. |
The Commission emphasizes that the above resolution especially affects Special Rapporteurs, as it compromises support for their research work. | UN | وتشدد اللجنة على أن القرار المذكور يؤثر بصورة خاصة في المقررين الخاصين، لأنه يضر بدعم أعمالهم البحثية. |
Publications relating to the above-mentioned research activities are available on request. | UN | تُتاح المنشورات المتعلقة بالأنشطة البحثية المذكورة أعلاه بناء على الطلب. |
It aims to place particular attention on bridging the gap between the research and policy making communities in Africa. | UN | ويسعى أيضاً إلى إيلاء عناية خاصة إلى سد الفجوة بين المؤسسات البحثية وأوساط اتخاذ القرار في أفريقيا. |
Where UNCTAD was concerned, meeting participants said that its research capacity should be enhanced in order to better address the crisis. | UN | وفيما يتعلق بالأونكتاد، دعا المشاركون في الاجتماع إلى ضرورة تعزيز قدرته البحثية من أجل التصدي للأزمة على نحو أفضل. |
This includes research groups previously falling under the Physics research Center (PHRC). | UN | وهي تضم المجموعات البحثية التي كانت تابعة سابقا لمركز الأبحاث الفيزيائية. |
This includes research groups previously falling under the Physics research Center (PHRC). | UN | وهي تضم المجموعات البحثية التي كانت تابعة سابقا لمركز الأبحاث الفيزيائية. |
The Commission emphasizes that the above resolution especially affects Special Rapporteurs, as it compromises support for their research work. | UN | وتشدد اللجنة على أن القرار المذكور يؤثر بصورة خاصة في المقررين الخاصين، لأنه يضر بدعم أعمالهم البحثية. |
The research efforts led to the publication in 2009 and 2010 of three books on issues related to water law. | UN | وأسفرت جهوده البحثية عن نشر ثلاثة كتب عن مسائل ذات صلة بقانون المياه، في عامي 2009 و 2010. |
They have been provided the necessary legal research resources and have been supported in participating in international piracy conferences. | UN | وزُودوا بما يلزم من الموارد البحثية القانونية، كما زُودوا بالدعم اللازم للمشاركة في المؤتمرات الدولية المعنية بالقرصنة. |
:: Recommend curation standards for information collected by development organizations through their research activities and development projects. | UN | :: التوصية بالمعايير لتحديث المعلومات التي تجمعها المنظمات الإنمائية عن طريق أنشطتها البحثية ومشاريعها الإنمائية. |
In some cases, the research centres are small, and conduct small-scale studies that have limited impact on the national agenda. | UN | وفي بعض الحالات، تتسم المراكز البحثية بالصغر، وتقوم بإجراء دراسات صغيرة لها تأثير محدود على جدول الأعمال الوطني. |
During this segment, the fellows are asked to finalize their research papers and to make short presentations on their main views. | UN | وخلال هذا الجزء، يُطلب من الزملاء وضع ورقاتهم البحثية في صيغتها النهائية وتقديم عروض قصيرة بشأن وجهات نظرهم الرئيسية. |
Observation from space offers the advantage of an overall view and allows long-term research needs to be met. | UN | وللرصد من الفضاء مَزيَّة تتمثل في توفير رؤية شاملة، كما يتيح تلبية الاحتياجات البحثية الطويلة الأمد. |
These interfaces will provide a dynamic data analysis tool and users will be able to search the database specifying their own searching criteria. | UN | وستوفر هذه الوصلات البينية أداة تحليل دينامية للبيانات، وسيصبح بوسع المستعملين البحث في قاعدة البيانات، مع تحديد معاييرهم البحثية التي تخصهم. |
Because of his courageous commitment to scholarly and scientific principles, we now have the evidence to pursue better policy. | UN | وبسبب التزامه المتسم بالشجاعة إزاء المبادئ البحثية والعلمية، يتوفّر لدينا الآن الدليل من أجل انتهاج سياسة أفضل. |
Regional cooperation among research institutions and think tanks will continue to be fostered through the AsiaPacific research and Training Network on Trade, which operates as a regional knowledge platform for trade and investment reform. | UN | وستستمر تنمية التعاون الإقليمي بين المؤسسات البحثية والمجامع الفكرية من خلال شبكة آسيا والمحيط الهادئ للبحث والتدريب المعنية بالتجارة، التي تقوم بدور منصة معرفية إقليمية للإصلاح في مجالي التجارة والاستثمار. |
In addition, Habitat has produced a number of research-based publications on population growth, population distribution and human settlements. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، أصدر الموئل عددا من المنشورات البحثية عن نمو السكان، وتوزيع السكان والمستوطنات البشرية. |
The Conference drew more than 80 participants and observers from Governments, international organizations, research and academic institutions, as well as civil society. | UN | واجتذب المؤتمر أكثر من 80 مشاركا ومراقبا من الحكومات والمنظمات الدولية والمؤسسات البحثية والأكاديمية والمجتمع المدني. |
c. Public Information, Awareness-Raising Activities and research study 47 | UN | 3 - أنشطة الإعلام وإذكاء الوعي والدراسات البحثية |
You know, I always imagined a think tank would be more futuristic, since their job is, you know, to think about the future. | Open Subtitles | تخيلت دائمًا المؤسسة البحثية أكثر تطورًا، لأن وظيفتهم كما تعرفين، البحث في المستقبل |