ويكيبيديا

    "البرامج الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national programmes
        
    • national programme
        
    • national platforms
        
    • national agendas
        
    • national programs
        
    • national agenda
        
    National-level capacity-building efforts are outlined in section VII of the report, where they are contextualized in the outline of national programmes. UN ويجمل الفصل السابع من هذا التقرير جهود بناء القدرات على الصعيد الوطني، وقد أوردها الفصل في سياق البرامج الوطنية.
    :: Invest in research as part of national programmes for the prevention and control of non-communicable diseases UN :: الاستثمار في البحوث باعتباره جزءا من البرامج الوطنية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    The programme approach is often implicit rather than explicit in national programmes. UN وغالبا ما يكون النهج البرنامجي ضمنيا وليس صريحا في البرامج الوطنية.
    The Expert Group therefore concentrated on problems that affect user confidence in national programmes of economic statistics. UN ولذلك ركز فريق الخبراء على المشاكل التي تمس ثقة المستعملين في البرامج الوطنية لﻹحصاءات الاقتصادية.
    This has been the case with India's ambitious national programme of natural asset restoration under the National Rural Employment Guarantee Act. UN وقد كانت هذه حال البرامج الوطنية الطموحة في الهند لاستعادة الأصول الطبيعية المنفذة بموجب القانون الوطني لضمان العمالة في المناطق الريفية.
    Yet EMPRETEC associations have not flourished everywhere, and national programmes have not always been successful in nurturing them. UN ومع ذلك لم تزدهر رابطات الامبريتيك في كل مكان، ولم تنجح البرامج الوطنية دائماً في رعايتها.
    national programmes can fulfil their mission only if they manage to rejuvenate their programmes periodically, and adapt their offering to evolving demand conditions. UN إن البرامج الوطنية لا يمكن أن تنهض بمهمتها إلا إذا تمكنت من تجديد برامجها دورياً، وتكييف عروضها مع ظروف الطلب المتطورة.
    (ii) The number of national programmes that contain gender issues; UN `2 ' عدد البرامج الوطنية التي تتضمن مسائل جنسانية؛
    Contribution to the acceleration of the human rights approach in national programmes and popularization of this concept among development partners UN الإسهام في تعجيل نهج حقوق الإنسان في البرامج الوطنية وفي تعميم هذا المفهوم على مستوى الشركاء في التنمية
    national programmes have benefited from a range of training opportunities and have strengthened field-level planning and coordination; UN وقد استفادت البرامج الوطنية من مجموعة من فرص التدريب فعززت التخطيط والتنسيق على المستوى الميداني؛
    What is missing is better costing and better prevention, with specific and dedicated budgets within national programmes for prevention. UN وما يُفتقد هو التكاليف الأفضل والوقاية الأمثل مع وضع ميزانيات محددة ومكرسة في إطار البرامج الوطنية للوقاية.
    In 2005 and in the first trimester of 2006, 35,000 women benefited from the total number of national programmes. UN وفي عام 2005 والثلث الأول من عام 2006، أفادت 000 35 امرأة من عدد البرامج الوطنية الإجمالي.
    Assist in implementation of national programmes through transfer of knowledge; UN :: المساعدة في تنفيذ البرامج الوطنية عبر نقل المعارف؛
    Review of national programmes and inclusion of time-bound specifically targeted activities UN استعراض البرامج الوطنية وتضمينها أنشطة محددة زمنيا وذات أهداف محددة
    The social components of reintegration programmes should build on opportunities generated by such national programmes. UN وينبغي للعناصر الاجتماعية في برامج إعادة الإدماج أن تستفيد من الفرص التي تتيحها تلك البرامج الوطنية.
    (iii) Extension of national programmes to provinces UN ' 3` توسيع نطاق البرامج الوطنية لتشمل المقاطعات
    Establishing a central body charged with the implementation of national programmes and coordinating the efforts of central and local governments and other organizations UN إنشاء هيئة مركزية مكلفة بتنفيذ البرامج الوطنية وتنسيق جهود أجهزة الحكم المركزية والمحلية وجهود سائر المنظمات
    Macedonia requested further information about national programmes aimed at the promotion and protection of minority rights. UN وطلبت مقدونيا مزيداً من المعلومات بشأن البرامج الوطنية الهادفة إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    It noted national programmes to combat poverty and to ensure free primary education and access to health-care services. UN ولاحظت البرامج الوطنية الرامية إلى مكافحة الفقر وضمان الحصول على التعليم الابتدائي مجاناً وعلى خدمات الرعاية الصحية.
    The team has observed a convergence of national programme needs in this area. UN ولاحظ الفريق ترافد احتياجات البرامج الوطنية في هذا المجال.
    With the Strategy secretariat, it will support national platforms in monitoring and reporting on progress made in implementing the Hyogo Framework for Action. UN كما سيقوم، مع أمانة الاستراتيجية، بدعم البرامج الوطنية في رصد التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو والإبلاغ عنه.
    In the past decade in many countries, the agricultural sector has been neglected, questionable subsidy and tax policies have dominated and sustainable water resources management has also been sidelined in national agendas. UN وخلال السنوات الماضية، تعرض القطاع الزراعي، في العديد من البلدان، للإهمال، وساد تطبيق سياسات مشكوك فيها تتعلق بالإعانات والضرائب، في حين هُـمشت الإدارة المستدامة للموارد المائية في البرامج الوطنية.
    In this regard, the report states that maternal and infant health and family planning services are given a priority position among national programs. UN وفي هذا الصدد، يفيد التقرير بإعطاء الخدمات الصحية للأمهات والرُضّع وخدمات تنظيم الأسرة أولوية بين البرامج الوطنية.
    In some regions where civil society has historically been weak, the Beijing Conference spurred the emergence of a large number of women's non-governmental organizations committed to putting the concerns of women and gender equality in the national agenda. UN وفي بعض المناطق التي اتسمت فيها هيئات المجتمع المدني بالضعف تاريخيا، شكل مؤتمر بيجين حافزا على ظهور عدد كبير من المنظمات غير الحكومية النسوية التي تعمل من أجل إدراج اهتمامات المرأة والمساواة بين الجنسين في البرامج الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد