Thirdly, with regard to natural-disaster situations, we understand that the Protocol will be applicable only in instances where there is exceptional risk. | UN | ثالثا، فيما يتعلق بحالات الكوارث الطبيعية، نفهم أن البرتوكول لن يكون واجب التطبيق إلا في حالات وجود خطر غير عادي. |
We call upon States that have not yet withdrawn their reservations to the Protocol to do so. | UN | ونهيب بجميع الدول التي لم تسحب بعد تحفظاتها على البرتوكول أن تفعل ذلك. |
Developed and developing countries have divergent views on the review of the Protocol. | UN | للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وجهات نظر مختلفة إزاء استعراض البرتوكول. |
the Protocol introduces the use of permission certificates, which enables the transportation of passengers by road on the territories of both parties without taxes or fees. | UN | ويدخل البرتوكول نظام استخدام شهادات الترخيص التي تسمح بنقل الركاب برّاً على أراضي كل من الطرفين دون فرض ضرائب أو رسوم. |
:: It is elected by States, namely those States having recognized its obligatory competence under article 90 of Protocol I | UN | :: لأن أعضاءها تنتخبهم الدول، أي الدول التي اعترفت بالاختصاص الإلزامي للجنة بموجب المادة 90 من البرتوكول الأول |
Optional Protocol to CRC on the Involvement of Children in Armed Conflict | UN | البرتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة |
During that first reading, there was discussion on whether the Protocol would address trafficking in women and children or trafficking in persons. | UN | وقد جرت خلال تلك القراءة اﻷولى مناقشة ما إذا كان البرتوكول سيتناول الاتجار بالنساء واﻷطفال أم الاتجار باﻷشخاص. |
The Parties adopted the compliance procedures and decided to commence consideration of a possible amendment to the Protocol on compliance. | UN | وقد اعتمدت الأطراف إجراءات الامتثال وقررت بدء النظر في إمكانية إدخال تعديل على البرتوكول بشأن الامتثال. |
Therefore, Vietnamese relevant agencies will continue to study and consider signing of the Protocol. | UN | ولذا، فإن الوكالات المتخصصة في فييت نام ستتابع دراسة هذا البرتوكول والنظر في إمكانية توقيعه. |
The provisions of the Protocol oblige Parties to phase out all production and uses of hexabromobiphenyl. | UN | وتجبر أحكام هذا البرتوكول الأطراف على التخلص التدريجي من جميع إنتاج واستخدامات سداسي البروم ثنائي الفينيل. |
During the period under review, 11 States joined the Protocol, bringing the total number of States parties to 72, as at May 2008. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، انضمت 11 دولة إلى البرتوكول مما رفع مجموع عدد الدول الأطراف إلى 72 دولة في أيار/مايو 2008. |
As the Protocol is a comprehensive security agreement covering the whole of the Great Lakes region, we consider it to be an epoch-making accomplishment. | UN | وبما أن البرتوكول يمثل اتفاقا أمنيا شاملا يغطي منطقة البحيرات الكبرى بكاملها، فإننا نعتبره إنجازا تاريخيا. |
The Norwegian Parliament has approved ratification of the Protocol. | UN | لقد وافقت الحكومة النرويجية على التصديق على هذا البرتوكول. |
Some of those issues, such as distribution matters, were later included in an extension of the Protocol. | UN | ثم أدرجت في وقت لاحق بعض هذه الأمور، كمسائل التوزيع، في ملحق لهذا البرتوكول. |
the Protocol will also cover the treatment and medication of the infant. | UN | كما سيغطي البرتوكول علاج الرضع ومداواتهم. مدمنات المخدرات |
Uganda has duly signed the Protocol relating to the establishment of the Peace and Security Council. | UN | وقد وقَّعت أوغندا، كما ينبغي، على البرتوكول المتعلق بإنشاء مجلس السلام والأمن هذا. |
We are continuing to implement the Protocol with the greatest earnestness. | UN | ونحن نواصل تنفيذ البرتوكول بأكبر قدر من الجدية. |
... this reservation appears to be contrary to the object and purpose of the Protocol insofar as the object and purpose of the Protocol is to prohibit/restrict the use of incendiary weapons per se. | UN | يبدو أن التحفظ ينافي موضوع البرتوكول وغرضه ما دام هذا الأخير يرمي إلى حظر وتقييد استخدام الأسلحة المحرقة في حد ذاتها. |
the Protocol for other technical means in the nuclear field has yet to be developed. | UN | ولا يزال يتعين وضع البرتوكول المتعلق بالوسائل التقنية اﻷخرى في الميدان النووي. |
I'm talking about the quality of facilities, the Protocol, the inefficiencies... | Open Subtitles | أنا أتحدث عن جودة الخدمة البرتوكول, عدم الكفاءة |
Consequently, their right to the peaceful enjoyment of their possessions guaranteed by article 1 of Protocol No. 1 has been denied by Armenia and by those for whom Armenia bears international responsibility. | UN | وبناءً عليه، فقد حرمتهم أرمينيا، ومن تتحمل أرمينيا المسؤولية الدولية عن أفعالهم، من حقهم في التمتع السلمي بممتلكاتهم الذي تكفله لهم المادة 1 من البرتوكول 1. |