Overall, there was agreement that the text should be kept simple. | UN | وكان هناك اتفاق عام على ضرورة الاحتفاظ بالطابع البسيط للنص. |
The first is the simple model with a constant excess risk factor. | UN | فالنموذج اﻷول هو النموذج البسيط الذي يستخدم عاملا ثابتا للخطورة الزائدة. |
The economic benefits of such a simple arrangement are obvious. | UN | والفوائد الاقتصادية المترتبة على هذا اﻹجراء البسيط جلية واضحة. |
The minor change in fund balance was derived from interest income. | UN | ويعزى التغير البسيط الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد. |
A simple cut-off will serve only to freeze the present unequal and, in some regions, dangerous status quo. | UN | ولن يفيد الوقف البسيط إلا في تجميد اﻷمر الواقع الحالي، غير المتساوي والخطير في بعض المناطق. |
simple logic demands that the CD should permit all those who have shown an interest in serving the body to do so. | UN | والمنطق البسيط يقتضي أن يتيح مؤتمر نزع السلاح سبيل الانضمام إليه لجميع البلدان التي أبدت اهتمامها بالعمل في هذه الهيئة. |
The simple reason is that the Federal Republic of Yugoslavia does not wish to accept Croatia’s internationally recognized borders. | UN | والسبب البسيط لذلك هو أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لا ترغب في قبول حدود كرواتيا المعترف بها دوليا. |
It's a little more complicated than that, but again, simple is safe. | Open Subtitles | انه معقّد أكثر بعض الشيء من ذلك لكن ثانية، البسيط آمن |
If it was just me, simple old David from Tennessee, | Open Subtitles | إذا كنت مجرد أنا العجوز البسيط دافيد من تينيسى |
You're just a simple rube from the Southern Tribe. | Open Subtitles | أنت لست إلا الساذج البسيط من القبيلة الجنوبية. |
You're just a simple rube from the Southern Tribe. | Open Subtitles | .أنت لست إلا الساذج البسيط من القبيلة الجنوبية |
So now why don't you answer a very simple question? | Open Subtitles | لماذا لاترد علي بجواب ضاحك لهذه السؤال البسيط ؟ |
So you all have already learned about the simple pendulum | Open Subtitles | سبق و أن درسنا كل شيء يتعلق بالبندول البسيط |
And I'm supposed to be impressed that you followed my simple instructions? | Open Subtitles | و هل يجب ان تثير اعجابي فقط لأنك اتبعت طلبي البسيط |
It's a question of simple logic. We need allies. | Open Subtitles | من المنطق البسيط انك تحتاج الى حلفاء يساعدونك |
There are no tricks in plain and simple faith. | Open Subtitles | فليس هنك حاجة للخدع في الإخلاص البسيط والصريح |
If it was just me, simple old David from Tennessee, | Open Subtitles | إذا كنت مجرد أنا العجوز البسيط دافيد من تينيسى |
The majority of minor misconduct cases were alleged thefts, which continue to increase. | UN | وتمثلت أغلبية حالات سوء السلوك البسيط في السرقات المدعى بها، التي يتزايد عددها. |
Producing a final document had been no small feat. | UN | وإن التوصل إلى وثيقة ختامية ليـس باﻹنجاز البسيط. |
Now I'm just plain old Robbie Rogers from Massachusetts. | Open Subtitles | أنا الآن مجرد روبي روجرز البسيط من ماساتشوستس |
Amounts owed to troop and equipment providers are expected to increase by over $300 million instead of the modest reduction that had been expected. | UN | ومن المتوقع أن تتزايد المبالغ المستحقة لمقدمي القوات والمعدات بأكثر من 300 مليون دولار بدلا من الانخفاض البسيط الذي كان من المتوقع. |
The increase detected in 2004 did not continue, and indeed changed to a slight downward trend. | UN | ولم تستمر الزيادة التي لوحِظت في عام 2004، بل وتغيَّرت بالفعل في اتجاه نحو الهبوط البسيط. |
General likes easy listening. I have to inform you... | Open Subtitles | الجنرال يحب الاستماع البسيط يجب على ان اخبرك |
The mere infringement of unimportant rules provoked a response only from the injured State. | UN | فاﻹخلال البسيط بقواعد غير هامة لا يثير ردا سوى من الدولة المضرورة. |
And often, the simplest explanation is the correct explanation. | Open Subtitles | وغالباً التفسير البسيط هو التفسير الصحيح |
simple forced marriage: The wife-to-be is not consulted at all on the choice of her husband, who is quite simply imposed on the woman by her father or family. | UN | الزواج بالإكراه بالمعنى البسيط: لا تُستشار زوجة المستقبل إطلاقاً في اختيار زوجها؛ بل إن هذا الأخير يُفرض عليها بلا قيد ولا شرط من أبيها أو أسرتها. |
At some point, our petty officer went from believer to an observer. | Open Subtitles | في نقطة ما ضابطنا البسيط إنتقل من مؤمن إلى ملاحظ ناقد |
THE EASYGOING MESSIAH BY YUZU HANAKI | Open Subtitles | \u200f"(المسيح البسيط) تأليف (يوزو هاناكي)" |
And where is the line between simple person and simple-minded? | Open Subtitles | ما هو الحد الفاصل بين الشخص البسيط والعقل البسيط؟ |
The basic rocket fired by the platform is unguided and imprecise, with a range of about 32 kilometres. | UN | فالصاروخ البسيط الذي تطلقه هذه المنصة غير موجه وغير دقيق، ويصل مداه إلى حوالي 32 كيلومتراً. |