ويكيبيديا

    "البلدان الغنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rich countries
        
    • wealthy countries
        
    • the rich
        
    • richer countries
        
    • countries rich
        
    • affluent countries
        
    • wealthier countries
        
    • rich country
        
    • rich ones
        
    • wealthy nations
        
    • richest countries
        
    • rich-country
        
    • rich nations
        
    There was an urgent need to eliminate trade-distorting subsidies in rich countries. UN وهناك حاجة ملحة إلى إنهاء الإعانات المشوهة للتجارة في البلدان الغنية.
    :: Lobby rich countries to stop subsidizing their agricultural sectors to the detriment of the people of the third world; UN :: العمل على أن تكف البلدان الغنية عن تقديم الدعم لقطاعها الزراعي، وهو ما يضر بشعوب العالم الثالث
    There was an urgent need to eliminate trade-distorting subsidies in rich countries. UN وهناك حاجة ملحة إلى إنهاء الإعانات المشوهة للتجارة في البلدان الغنية.
    She asked which wealthy countries had fulfilled their 0.7 per cent official development assistance obligations towards Benin. UN وسألت أي البلدان الغنية وفت بالتزاماتها بالمساعدة الإنمائية الرسمية بنسبة 0.7 في المائة تجاه بنن؟
    As a result, millions of Africans risked their lives to emigrate to those rich countries that had colonized their homelands. UN ونتيجة لذلك، يتعرّض ملايين الأفارقة إلى المخاطرة من أجل الهجرة إلى تلك البلدان الغنية التي كانت تستعمر بلدانهم.
    During the Uruguay Round negotiations, the rich countries pursued the interests of their most powerful political constituencies. UN ففي أثناء مفاوضات جولة أوروغواي، سعت البلدان الغنية إلى تحقيق مصالح دوائرها السياسية الأكثر قوة.
    We must all now recommit ourselves to the spirit of that partnership between poor and rich countries that we witnessed at Monterrey. UN يجب علينا جميعا الآن أن نلتزم من جديد بروح تلك الشراكة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة التي شاهدناها في مونتيري.
    Indeed, heavily indebted developing countries had been transformed into net exporters of capital to the rich countries of the North. UN والذي حدث أن البلدان النامية المثقلة بالديون تحولت إلى مُصدِّرين صافين لرؤوس الأموال إلى البلدان الغنية في الشمال.
    The products of developing countries had been unable to compete with the subsidized products of rich countries. UN غير أن منتجات البلدان النامية لم تستطع أن تنافس المنتجات المدّعمة التي تنتجها البلدان الغنية.
    Moreover, the asymmetries among States are increasing daily, and the gap between poor and rich countries is widening. UN وعلاوة على ذلك، تزداد التفاوتات بين الدول كل يوم، وتتسع الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة.
    Such steps would also help stem the tide of illegal migration from poor to rich countries. UN وسوف تساعد هذه الخطوات أيضاً على وضع حدّ لتدفقات الهجرة غير المشروعة من البلدان الفقيرة إلى البلدان الغنية.
    Never before has the hypocrisy of the rich countries' rhetoric been laid bare to such an extent. UN ولم يشهد التاريخ قط نظيراً لهذا الضرب من النفاق على هذا النحو السافر الذي ينضح به خطاب البلدان الغنية.
    Indeed, they may be far more inequitable, because rich countries have more resources to support subsidies; UN بل إنها قد تكون أكثر إجحافا بكثير، لأن البلدان الغنية تتوافر لديها موارد أكبر لدعم الإعانات؛
    Export earnings and Government revenues will likely continue to be depressed in many developing countries, while remittances from rich countries have already shrunk. UN ومن المحتمل أن يتواصل تراجع حصائل التصدير والإيرادات الحكومية في العديد من البلدان النامية، بينما تقلصت بالفعل التحويلات من البلدان الغنية.
    rich countries are putting off reform at multilateral agencies such as the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank. UN وترجيء البلدان الغنية الإصلاح في الوكالات المتعددة الأطراف مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    It was also urgent for the wealthy countries to provide logistical assistance to the troop-contributing countries. UN ومن الملح أيضا أن تقوم البلدان الغنية بتوفير المساعدة اللوجيستية للبلدان المساهمة بقوات.
    As the Secretary-General has urged, it is now imperative that all wealthy countries step up and give vigorous support to Pakistan. UN وعلى النحو الذي حث عليه الأمين العام، فإن من الحتمي الآن أن تهب جميع البلدان الغنية وأن تقدم دعما قويا لباكستان.
    The fact remains that state-of-the-art technologies are developed in the richer countries. UN ويبقى أن نذكِّر بأن أحدث التكنولوجيات يتم تطويرها في البلدان الغنية.
    There has been a significant increase in FDI to countries rich in natural resources. UN وقد تحققت زيادة كبيرة في الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان الغنية بالموارد الطبيعية.
    Goal 7: relevant to environmental sustainability was the debate on simpler lifestyles in affluent countries. UN الهدف 7: فيما يتعلق بتحقيق الاستدامة البيئية، دارت مناقشة حول أنماط حياة أكثر بساطة في البلدان الغنية.
    This is not the case in face to face meetings which favour wealthier countries that can afford to pay for the travel of their delegates. UN ويختلف الأمر في الاجتماعات المباشرة التي تميل لصالح البلدان الغنية القادرة على تحمل مصاريف سفر مندوبيها.
    Every migrant protected is a community strengthened, and development in a poor country also means development in a rich country. UN وكل حماية للمهاجر هي تعزيز للمجتمع المحلي، كما أن تنمية البلدان الفقيرة تعني تنمية البلدان الغنية.
    In recent years poor countries have been far more likely to become embroiled in armed conflicts than rich ones. UN ففي السنوات اﻷخيرة، بدا اﻷمر وكأن البلدان الفقيرة أكثر عرضة للوقوع في دوامة الصراعات المسلحة من البلدان الغنية.
    In some wealthy nations there is a life expectancy of up to 80 years while in other nations there is an expectancy of hardly 40, so there are billions whose lives are cut off. UN وفي حين يصل متوسط العمر المتوقع للفرد في بعض البلدان الغنية إلى ٨٠ عاما يصل هذا المتوسط في بلدان أخرى إلى ٤٠ عاما بالكاد.
    Now, the richest countries are being forced to come up with innovative and expensive solutions. Open Subtitles اضطرت البلدان الغنية إلى اللجوء إلى حلول مبتكرة وباهظة
    A few days ago, during a visit to Cambodia, I learned that the majority of their textiles and clothing companies that export to rich-country markets do not have contracts from buyers beyond February 2009. UN وفي زيارة قمت بها إلى كمبوديا قبل بضعة أيام بلغني أن معظم شركات صناعة النسيج والملابس التي تصدر إلى مشترين في أسواق البلدان الغنية ليس لديها عقود معهم بعد شباط/فبراير 2009.
    He hoped that other rich nations would also announce and effectively make good on similar pledges. UN وأعرب عن أمله بقيام البلدان الغنية اﻷخرى بالعمل الصالح فعلا عن طريق اﻹعلان عن تعهدات مماثلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد