There was an urgent need to eliminate trade-distorting subsidies in rich countries. | UN | وهناك حاجة ملحة إلى إنهاء الإعانات المشوهة للتجارة في البلدان الغنية. |
:: Lobby rich countries to stop subsidizing their agricultural sectors to the detriment of the people of the third world; | UN | :: العمل على أن تكف البلدان الغنية عن تقديم الدعم لقطاعها الزراعي، وهو ما يضر بشعوب العالم الثالث |
There was an urgent need to eliminate trade-distorting subsidies in rich countries. | UN | وهناك حاجة ملحة إلى إنهاء الإعانات المشوهة للتجارة في البلدان الغنية. |
She asked which wealthy countries had fulfilled their 0.7 per cent official development assistance obligations towards Benin. | UN | وسألت أي البلدان الغنية وفت بالتزاماتها بالمساعدة الإنمائية الرسمية بنسبة 0.7 في المائة تجاه بنن؟ |
As a result, millions of Africans risked their lives to emigrate to those rich countries that had colonized their homelands. | UN | ونتيجة لذلك، يتعرّض ملايين الأفارقة إلى المخاطرة من أجل الهجرة إلى تلك البلدان الغنية التي كانت تستعمر بلدانهم. |
During the Uruguay Round negotiations, the rich countries pursued the interests of their most powerful political constituencies. | UN | ففي أثناء مفاوضات جولة أوروغواي، سعت البلدان الغنية إلى تحقيق مصالح دوائرها السياسية الأكثر قوة. |
We must all now recommit ourselves to the spirit of that partnership between poor and rich countries that we witnessed at Monterrey. | UN | يجب علينا جميعا الآن أن نلتزم من جديد بروح تلك الشراكة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة التي شاهدناها في مونتيري. |
Indeed, heavily indebted developing countries had been transformed into net exporters of capital to the rich countries of the North. | UN | والذي حدث أن البلدان النامية المثقلة بالديون تحولت إلى مُصدِّرين صافين لرؤوس الأموال إلى البلدان الغنية في الشمال. |
The products of developing countries had been unable to compete with the subsidized products of rich countries. | UN | غير أن منتجات البلدان النامية لم تستطع أن تنافس المنتجات المدّعمة التي تنتجها البلدان الغنية. |
Moreover, the asymmetries among States are increasing daily, and the gap between poor and rich countries is widening. | UN | وعلاوة على ذلك، تزداد التفاوتات بين الدول كل يوم، وتتسع الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة. |
Such steps would also help stem the tide of illegal migration from poor to rich countries. | UN | وسوف تساعد هذه الخطوات أيضاً على وضع حدّ لتدفقات الهجرة غير المشروعة من البلدان الفقيرة إلى البلدان الغنية. |
Never before has the hypocrisy of the rich countries' rhetoric been laid bare to such an extent. | UN | ولم يشهد التاريخ قط نظيراً لهذا الضرب من النفاق على هذا النحو السافر الذي ينضح به خطاب البلدان الغنية. |
Indeed, they may be far more inequitable, because rich countries have more resources to support subsidies; | UN | بل إنها قد تكون أكثر إجحافا بكثير، لأن البلدان الغنية تتوافر لديها موارد أكبر لدعم الإعانات؛ |
Export earnings and Government revenues will likely continue to be depressed in many developing countries, while remittances from rich countries have already shrunk. | UN | ومن المحتمل أن يتواصل تراجع حصائل التصدير والإيرادات الحكومية في العديد من البلدان النامية، بينما تقلصت بالفعل التحويلات من البلدان الغنية. |
rich countries are putting off reform at multilateral agencies such as the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank. | UN | وترجيء البلدان الغنية الإصلاح في الوكالات المتعددة الأطراف مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
It was also urgent for the wealthy countries to provide logistical assistance to the troop-contributing countries. | UN | ومن الملح أيضا أن تقوم البلدان الغنية بتوفير المساعدة اللوجيستية للبلدان المساهمة بقوات. |
As the Secretary-General has urged, it is now imperative that all wealthy countries step up and give vigorous support to Pakistan. | UN | وعلى النحو الذي حث عليه الأمين العام، فإن من الحتمي الآن أن تهب جميع البلدان الغنية وأن تقدم دعما قويا لباكستان. |
The fact remains that state-of-the-art technologies are developed in the richer countries. | UN | ويبقى أن نذكِّر بأن أحدث التكنولوجيات يتم تطويرها في البلدان الغنية. |
There has been a significant increase in FDI to countries rich in natural resources. | UN | وقد تحققت زيادة كبيرة في الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان الغنية بالموارد الطبيعية. |
Goal 7: relevant to environmental sustainability was the debate on simpler lifestyles in affluent countries. | UN | الهدف 7: فيما يتعلق بتحقيق الاستدامة البيئية، دارت مناقشة حول أنماط حياة أكثر بساطة في البلدان الغنية. |
This is not the case in face to face meetings which favour wealthier countries that can afford to pay for the travel of their delegates. | UN | ويختلف الأمر في الاجتماعات المباشرة التي تميل لصالح البلدان الغنية القادرة على تحمل مصاريف سفر مندوبيها. |
Every migrant protected is a community strengthened, and development in a poor country also means development in a rich country. | UN | وكل حماية للمهاجر هي تعزيز للمجتمع المحلي، كما أن تنمية البلدان الفقيرة تعني تنمية البلدان الغنية. |
In recent years poor countries have been far more likely to become embroiled in armed conflicts than rich ones. | UN | ففي السنوات اﻷخيرة، بدا اﻷمر وكأن البلدان الفقيرة أكثر عرضة للوقوع في دوامة الصراعات المسلحة من البلدان الغنية. |
In some wealthy nations there is a life expectancy of up to 80 years while in other nations there is an expectancy of hardly 40, so there are billions whose lives are cut off. | UN | وفي حين يصل متوسط العمر المتوقع للفرد في بعض البلدان الغنية إلى ٨٠ عاما يصل هذا المتوسط في بلدان أخرى إلى ٤٠ عاما بالكاد. |
Now, the richest countries are being forced to come up with innovative and expensive solutions. | Open Subtitles | اضطرت البلدان الغنية إلى اللجوء إلى حلول مبتكرة وباهظة |
A few days ago, during a visit to Cambodia, I learned that the majority of their textiles and clothing companies that export to rich-country markets do not have contracts from buyers beyond February 2009. | UN | وفي زيارة قمت بها إلى كمبوديا قبل بضعة أيام بلغني أن معظم شركات صناعة النسيج والملابس التي تصدر إلى مشترين في أسواق البلدان الغنية ليس لديها عقود معهم بعد شباط/فبراير 2009. |
He hoped that other rich nations would also announce and effectively make good on similar pledges. | UN | وأعرب عن أمله بقيام البلدان الغنية اﻷخرى بالعمل الصالح فعلا عن طريق اﻹعلان عن تعهدات مماثلة. |