ويكيبيديا

    "البنود المدرجة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • items listed
        
    • the items
        
    • items included
        
    • items of
        
    • items allocated
        
    • listed items
        
    • items that are
        
    • entries
        
    • items and
        
    Taking into account the decisions just adopted, may I consider that the General Assembly approves the allocation of the items listed for plenary meeting? UN ومع مراعاة المقررات المتخذة للتو، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على إحالة البنود المدرجة في القائمة إلى جلسة عامة؟
    As mentioned in the document, inscription in the list of speakers, on a first-come, first-served basis, for the items listed therein is now open. UN وكما ذُكر في الوثيقة، فإن الباب مفتوح الآن للتسجيل في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة فيها، وذلك على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية.
    As mentioned in the document, inscription in the list of speakers, on a first-come, first-served basis, for the items listed therein is now open. UN وكما ذُكر في الوثيقة، فإن الباب مفتوح الآن للتسجيل في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة فيها، وذلك على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية.
    My country welcomes this session because of the items on our agenda, which are true matters of global concern. UN ويرحب بلدي بهذه الدورة بالنظر إلى البنود المدرجة في جدول أعمالنا، وهي مسائل تشكل شواغل عالمية حقيقية.
    The draft resolution also specifies the items on the Commission's agenda for 2011. There are three. UN ويحدد أيضا مشروع القرار البنود المدرجة في جدول أعمال الهيئة لعام 2011، يوجد فيه ثلاثة بنود.
    items included in the agenda of the Security Council for the first time from 1 August 2008 to 31 July 2009 UN البنود المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن للمرة الأولى في الفترة من 1 آب/أغسطس 2008 إلى 31 تموز/يوليه 2009
    As mentioned in the document, inscription in the list of speakers, on a first-come, first-served basis, for the items listed therein is now open. UN وكما ذُكر في الوثيقة، فإن الباب مفتوح الآن للتسجيل في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة فيها، وذلك على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية.
    As mentioned in the document, inscription in the list of speakers, on a first-come, first-served basis, for the items listed therein is now open. UN وكما ذُكر في الوثيقة، فإن الباب مفتوح الآن للتسجيل في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة فيها، وذلك على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية.
    As mentioned in the document, inscription in the list of speakers, on a first-come, first-served basis, for the items listed therein is now open. UN وكما ذُكر في الوثيقة، فإن الباب مفتوح الآن للتسجيل في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة فيها، وذلك على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية.
    As mentioned in the document, inscription in the list of speakers, on a first-come, first-served basis, for the items listed therein is now open. UN وكما ذُكر في الوثيقة، فإن الباب مفتوح الآن للتسجيل في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة فيها، وذلك على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية.
    As mentioned in the document, inscription in the list of speakers, on a first-come, first-served basis, for the items listed therein is now open. UN وكما ذُكر في الوثيقة، فإن الباب مفتوح الآن للتسجيل في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة فيها، وذلك على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية.
    As mentioned in the document, inscription in the list of speakers, on a first-come, first-served basis, for the items listed therein is now open. UN وكما ذُكر في الوثيقة، فإن الباب مفتوح الآن للتسجيل في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة فيها، وذلك على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية.
    There must be an adjustment of the items on the agenda to ensure that Member States could perform their work properly. UN ولا بد من تعديل البنود المدرجة في جدول الأعمال لضمان أن تتمكن الدول الأعضاء من أداء عملها بشكل صحيح.
    This attests to your excellent qualities, which will undoubtedly contribute to the successful discussion of all the items on the agenda. UN إن هذا ليشهد على صفاتكم الممتازة التي ستسهم دون شك في نجاح مناقشة جميع البنود المدرجة في جدول اﻷعمال.
    Part II of the report contains information on the activities of the Committee according to the items on its agenda. UN ويتضمن الجزء الثاني من التقرير معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة حسب البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    The Committee discussed the items on the agenda of the informal working group as set out below. UN وناقشت اللجنة البنود المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي على النحـو المبين أدناه.
    Recognizing that the Sixteenth Meeting of the Parties has been unable to complete consideration of the items on its agenda, UN اعترافاً منه بأن الاجتماع السادس عشر للأطراف لم يتمكن من إكمال النظر في البنود المدرجة على جدول أعماله،
    The Conference on Disarmament has made some strides in 2006 by organizing procedural debates on all the items on its agenda. UN ولقد قطع مؤتمر نزع السلاح بعض الخطوات عام 2006 بتنظيم مناقشات إجرائية بشأن كل البنود المدرجة في جدول أعماله.
    items included in the agenda of the Security Council for the first time from 1 August 2007 to 31 July 2008 UN البنود المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن للمرة الأولى في الفترة من 1 آب/أغسطس 2007 إلى 31 تموز/يوليه 2008
    The participants discussed all agenda items of the two Working Groups. UN وناقش المشاركون جميع البنود المدرجة على جدولي أعمال الفريقين العاملين.
    The lists of speakers for all items allocated to the Third Committee are open for inscription by delegations. UN قوائم المتكلمين في جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثالثة مفتوحة حاليا لقيد الوفود.
    20. The national export control system of the Russian Federation is based on control lists and export regulations for the listed items which were established in conformity with the principles of the Nuclear Suppliers Group and the Zangger Committee. UN 20 - ويستند النظام الوطني لمراقبة الصادرات في الاتحاد الروسي إلى قوائم مراقبة ولوائح لتنظيم تصدير البنود المدرجة في القوائم والتي حُددت وفقا لمبادئ مجموعة موردي المواد النووية ولجنة زانغر.
    The types of items that are included in this portion of the claim include: UN وتشمل أنواع البنود المدرجة في هذا الجزء من المطالبة ما يلي:
    In regard to an amount of SAR 337,115, only internal journal entries were provided. UN وفيما يتعلق بمبلغ 115 337 ريالاً سعودياً، لم تقدم سوى البنود المدرجة في صحيفتها الداخلية.
    The future of the Commission lies in its agenda items, and that future is still open. UN ويتوقف مستقبل الهيئة على البنود المدرجة في جدول أعمالها ولا يزال ذلك المستقبل مفتوحا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد