The basic data for a United Nations activity database has been gathered and work on a comprehensive database has been initiated | UN | وجرى تجميع البيانات الأساسية لقاعدة بيانات خاصة بأنشطة الأمم المتحدة وبدأ العمل على إعداد قاعدة بيانات شاملة |
basic data items for each national profile will include: | UN | وتضم بنود البيانات الأساسية لكل موجز وطني ما يلي: |
Furthermore, according to Iraq, Syria did not provide baseline data relating to animal health and disease to demonstrate livestock losses. | UN | وعلاوة على ذلك وحسب العراق، لم تقدم سوريا البيانات الأساسية المتعلقة بصحة الحيوانات ومرضها لإثبات خسائرها من الماشية. |
baseline data are being integrated into the system for monitoring purposes | UN | يجري إدماج البيانات الأساسية ضمن النظام لأغراض الرصد |
Country assessments should focus on the current capacity of each country to provide the set of core data. | UN | وينبغي أن تركز التقييمات القطرية على القدرة الحالية لكل بلد على توفير مجموعة البيانات الأساسية هذه. |
Technical committee III: Geospatial fundamental data, including their collection, management and dissemination. | UN | اللجنة الفنية الثالثة:البيانات الأساسية المكانية الجغرافية، بما في ذلك جمعها، وإدارتها ونشرها. |
A simulation of a proposed modified methodology using to the extent possible background data submitted by Member States under the current data-collection methodology was undertaken during the Working Group. | UN | وأجريت أثناء عمل الفريق العامل محاكاة لمنهجية معدّلة مقترحة باستخدام أكبر قدر ممكن من البيانات الأساسية المقدمة من الدول الأعضاء في إطار المنهجية الحالية لجمع البيانات. |
(iv) Ensure that all basic data and information relevant to the Register is available electronically in all official languages of the United Nations; | UN | `4 ' الحرص على توفير البيانات الأساسية والمعلومات المتصلة بالسجل إلكترونيا بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية؛ |
basic data items for each national profile include: | UN | وتضم بنود البيانات الأساسية لكل موجز وطني للأوضاع: |
The validity of these propositions needs to be tested systematically in a variety of contexts, which is why these basic data are of relevance. | UN | و لا بد من اختبار صحة هذه الافتراضات بصورة منهجية في ظروف مختلفة، ومن هنا تأتي أهمية هذه البيانات الأساسية. |
The basic data and other information systems will help to enhance advocacy. | UN | وسوف تسهم البيانات الأساسية وأنظمة المعلومات الأخرى في تعزيز قدرات أنشطة الدعوة. |
These regular engagements between the producers of statistics, the providers of basic data and the users of national accounts will reinforce a better-funded, cost-efficient and user-oriented national accounts programme. | UN | وستعزز هذه المشاركات المنتظمة بين منتجي الإحصاءات وموفري البيانات الأساسية ومستعملي الحسابات القومية برنامج الحسابات القومية الممول بطريقة أفضل والمتسم بالكفاءة من حيث التكلفة والميسور الاستعمال. |
Delegations also requested more up-to-date basic data. | UN | وطلبت الوفود أيضا المزيد من البيانات الأساسية المستكملة. |
The non-availability of baseline data and inadequate coordination among different governmental ministries remains a challenge. | UN | وما زال الافتقار إلى البيانات الأساسية وقصور التنسيق بين مختلف الوزارات يمثل تحديا. |
The availability of baseline data improved in 2008 compared to the previous year. | UN | وقد تحسّن توافر البيانات الأساسية في عام 2008 مقارنة بالعام السابق. |
The number of institutions hosting the UNCCD baseline data. | UN | عدد المؤسسات التي تستضيف البيانات الأساسية لاتفاقية مكافحة التصحر |
11. The best available technology for sampling should be used in establishing baseline data for environmental impact assessments. | UN | 11 - ينبغي استخدام أفضل التكنولوجيات المتاحة لأخذ العينات عند تحديد البيانات الأساسية لتقييم التأثير البيئي. |
The set of core data is the starting point for the improvement of agricultural statistics. | UN | وتشمل مجموعة البيانات الأساسية نقطة البداية في عملية تحسين الإحصاءات الزراعية. |
Countries needing to reform their statistical system will begin with the minimum core data set and build the rest over time. | UN | وستبدأ البلدان التي تحتاج إلى إصلاح نظامها الإحصائي بالمجموعة الدنيا من البيانات الأساسية وتنشئ البقية مع مرور الزمن. |
Technical committee III: Geospatial fundamental data, including their collection, management and dissemination | UN | اللجنة الفنية الثالثة: البيانات الأساسية المكانية الجغرافية، بما في ذلك جمعها وإدارتها ونشرها. |
Sectoral background data for energy | UN | البيانات الأساسية القطاعية المتعلقة بالطاقة |
It also provides access to the underlying data. | UN | ويوفر أيضا إمكانية الحصول على البيانات الأساسية. |
The information contained in the annexes constitutes essential data based upon which the recommendations should be implemented. | UN | وتشكل المعلومات الواردة في مرفقات التقرير البيانات الأساسية التي ينبغي أن تُنفَذ التوصيات استنادا إليها. |
(vi) Identification, analysis and management of key data to support adaptation planning and implementation, including rescue and archival of legacy data; | UN | تحديد وتحليل وإدارة البيانات الأساسية التي تدعم التخطيط للتكيف وتنفيذه، بما في ذلك إنقاذ البيانات الموروثة وحفظها؛ |
I'm just using it to desolder the phone's primary data storage chip. | Open Subtitles | أنا فقط أستخدمه من أجل عزل رقاقة تخزين البيانات الأساسية للهاتف |
basic facts about the Centre are as follows: | UN | وفيما يلي البيانات اﻷساسية المتعلقة بالمركز : |
III. key datasets | UN | ثالثاً - مجموعات البيانات الأساسية |
The data core and logs were purged, so we pulled whatever we could out of the flight operation systems. | Open Subtitles | البيانات الأساسية و السجلات تم تطهيرها لذا سحبنا ما امكننا من بيانات رحلة نظم التشغيل |