ويكيبيديا

    "التدابير المتخذة للقضاء على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • measures taken to eliminate
        
    • measures to eliminate
        
    • measures to eradicate
        
    • measures taken to eradicate
        
    • measures adopted to eliminate
        
    • measures to overcome
        
    • of Actions to Eliminate
        
    • measures taken to suppress
        
    • measures adopted to eradicate the
        
    • measures had been taken to eliminate
        
    • measures have been taken to eliminate
        
    Such efforts are aimed at better organising the employer-employee relationship and to reinforce the measures taken to eliminate any occurrence of forced labour and human trafficking. UN وتهدف هذه الجهود إلى تحسين تنظيم العلاقة بين صاحب العمل والعامل وتعزيز التدابير المتخذة للقضاء على أي حالات عمل قسري أو اتجار بالبشر.
    measures taken to eliminate discrimination and guarantee equality UN التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ولضمان المساواة
    measures taken to eliminate the root causes that make people vulnerable to disasters UN التدابير المتخذة للقضاء على الأسباب الدفينة التي تجعل الناس عرضة للكوارث
    Stressing the importance of measures to eliminate any conflicts of interest in the system of administration of justice, UN وإذ تؤكد أيضا أهمية التدابير المتخذة للقضاء على أي تضارب في المصالح في نظام إقامة العدل،
    It also noted measures to eliminate poverty and to increase the level of social protection. UN ولاحظت أيضا التدابير المتخذة للقضاء على الفقر ورفع مستوى الحماية الاجتماعية.
    3.4. measures taken to eliminate prejudices and customary practices harmful to women UN 3-4 التدابير المتخذة للقضاء على التحيزات والممارسات العرفية التي تقيد بالمرأة
    A. measures taken to eliminate violence 636 - 669 142 UN ألف - التدابير المتخذة للقضاء على العنف 637-670 175
    Please provide further information on measures taken to eliminate all forms of violence against women. UN يرجى تقديم معلومات إضافية عن التدابير المتخذة للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Please also provide information on measures taken to eliminate discrimination against these groups of women. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد هذه الفئات من النساء.
    Please also provide information on measures taken to eliminate racism and discrimination faced by women of non-Arab descent. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على العنصرية والتمييز الذي تواجهه النساء من أصول غير عربية.
    In addition to the information supplied in paragraph 52, please provide more detailed information on measures taken to eliminate gender-based stereotypes. UN وبالإضافة إلى المعلومات الواردة في الفقرة 52، يرجى الإفادة بمعلومات أوفى عن التدابير المتخذة للقضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    Please also provide information on measures taken to eliminate discrimination against such groups of women, in line with the Convention. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد هذه الفئات من النساء، وذلك تمشياً مع أحكام الاتفاقية.
    (a) measures taken to eliminate discrimination and guarantee equality 152-154 37 UN (أ) التدابير المتخذة للقضاء على التمييز وضمان المساواة 152-154 52
    (a) measures taken to eliminate discrimination and guarantee equality UN (أ) التدابير المتخذة للقضاء على التمييز وضمان المساواة
    She would welcome more information on measures to eliminate stereotypes. UN وقالت إنها ترحب بالحصول على مزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على الأفكار النمطية.
    Stressing the importance of measures to eliminate any conflicts of interest in the administration of justice system, UN وإذ تشدد على أهمية التدابير المتخذة للقضاء على أي تضارب في المصالح في نظام إقامة العدل،
    measures to eliminate women's discrimination and to offer equal labour conditions to asylum-seekers were just a token of this commitment. UN وأشارت إلى أن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة وتوفير ظروف عمل متكافئة لملتمسي اللجوء ما هي إلاّ دليل على هذا الالتزام.
    It noted measures to eradicate harmful practices. UN وأشارت إلى التدابير المتخذة للقضاء على الممارسات المؤذية.
    measures taken to eradicate any form of violence against women (VAW) and children UN التدابير المتخذة للقضاء على أي شكل من أشكال العنف ضد المرأة والأطفال
    It also inquired about measures adopted to eliminate all forms of discrimination against boys and girls, in particular those belonging to ethnic minorities, those living in remote islands, children born out of wedlock and disabled children. UN كما استفسرت عن التدابير المتخذة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الفتيان والفتيات، ولا سيما أولئك الذين ينتمون إلى الأقليات العرقية والذين يعيشون في الجزر النائية، والأطفال المولودون خارج إطار الزوجية والأطفال المعوقون.
    He therefore asked for detailed information on training for law enforcement officials, particularly measures to overcome prejudice and promote minority rights. UN ولذلك طالب بتقديم معلومات مفصلة عن التدريب المقدم إلى المكلفين بإنفاذ القوانين، ولا سيما التدابير المتخذة للقضاء على التعصب والنهوض بحقوق الأقليات.
    D. United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women UN دال - صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم التدابير المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة
    measures taken to suppress organized prostitution, trafficking in women and exploitation of prostitution of women UN التدابير المتخذة للقضاء على البغاء المنظم والاتجار بالنساء واستغلالهن في البغاء
    Please also provide information on measures adopted to eradicate the customary practice of early forced marriages. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على الممارسة العرفية المتمثلة في الزواج القسري المبكر.
    She wondered whether any measures had been taken to eliminate other harmful practices. UN وتساءلت عن التدابير المتخذة للقضاء على الممارسات الضارة الأخرى.
    Please explain what measures have been taken to eliminate the practice of child and forced marriages. UN يرجى بيان التدابير المتخذة للقضاء على ممارسة زواج الأطفال والزواج القسري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد