ويكيبيديا

    "التراث الثقافي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cultural heritage
        
    • cultural property
        
    • the cultural
        
    The parish cemetery, a national cultural heritage site, has been demolished and removed to a remote area. UN وقد هدمت مقابر الأبرشية، التي تعد من مواقع التراث الثقافي الوطني، ونقلت إلى منطقة نائية.
    The list included 1,428 cultural heritage sites, monuments and objects, which would be under temporary protection for one year. UN وتتضمن القائمة 428 1 من مواقع وآثار وقطع التراث الثقافي التي ستُشمل بالحماية المؤقتة لمدة سنة واحدة.
    The core issues of indigenous land ownership and the preservation of indigenous cultural heritage have not been adequately addressed. UN ولم تُعالَج بصورة كافية القضايا الرئيسية المتعلقة بملكية أراضي الشعوب الأصلية والحفاظ على التراث الثقافي لهذه الشعوب.
    From antiquity, Nowruz has embraced a variety of different features of intangible cultural heritage, with a very vast geographical scope. UN ومنذ العصور القديمة، يحتضن النيروز طائفة من سمات التراث الثقافي غير المادي المختلفة على نطاق جغرافي واسع جدا.
    Some speakers emphasized the importance of protecting cultural heritage. UN وأكد بعض المتكلمين على أهمية حماية التراث الثقافي.
    Preservation, management and rehabilitation of cultural heritage are also established as State principles according to the Constitution of 1973. UN ووُضِعت أيضا مبادئ للحفاظ على التراث الثقافي وإدارته وإعادة تأهيله بوصفها مبادئ للدولة وفقا لدستور عام 1973.
    Several legal, practical and awareness-raising tools, such as the Database of National cultural heritage Laws, have been developed. UN ووضعت أدوات قانونية وعملية عديدة وأدوات لرفع مستوى الوعي، مثل قاعدة البيانات الوطنية لقوانين التراث الثقافي.
    Limited access to and enjoyment of cultural heritage may also be used as tools to exert political or social pressure. UN ولعلّ محدودية الوصول إلى التراث الثقافي والتمتع به يستخدمان أيضاً أداتين في ممارسة الضغط السياسي أو الضغط الاجتماعي.
    This further demonstrates the importance accorded by States to cultural heritage issues. UN وذلك برهان إضافي على الأهمية التي توليها الدول لمسائل التراث الثقافي.
    cultural heritage and contemporary creativity as tools for building peace through dialogue UN التراث الثقافي والإبداع المعاصر بوصفهما أداتين لبناء السلام من خلال الحوار
    The Association also promotes the safeguarding of intangible cultural heritage. UN كما تشجع الرابطة على صون التراث الثقافي غير المادي.
    She stated that national and provincial cultural heritage protection was insufficient. UN وقالت إن حماية التراث الثقافي الوطني واﻹقليمي هي غير كافية.
    Every Georgian citizen is required to uphold and preserve the cultural heritage, which is protected by law. UN ومطلوب من كل مواطن جورجي أن يدعم التراث الثقافي الذي يحميه القانون وأن يحافظ عليه.
    cultural heritage is global; it is owned by everyone. UN التراث الثقافي تراث عالمي؛ وهو ملك لكل فرد.
    Through this document, Malta recognizes the need to connect the vast cultural heritage to contemporary everyday life. UN فمن خلال هذه الوثيقة تعترف مالطة بضرورة الوصل بين التراث الثقافي العريق والحياة اليومية المعاصرة.
    However, the Serbian Orthodox sites also represent more than an important part of Serb identity. They are a part of the world cultural heritage. UN بيد أن مواقع الصرب الأرثوذكس تمثل أيضا أكثر من مجرد جزء مهم من الهوية الصربية، إذ أنها جزء من التراث الثقافي العالمي.
    However, the present claim is for damage to cultural heritage property and sites in all areas of Iran. UN غير أن هذه المطالبة تتعلق بالضرر الذي لحق بممتلكات ومواقع التراث الثقافي في جميع أنحاء إيران.
    Ensuring compatibility of cultural heritage with international protection systems. UN كفالة مطابقة التراث الثقافي مع نظم الحماية الدولية.
    Protection of the cultural heritage of indigenous peoples shall: UN إن حماية التراث الثقافي للشعوب الأصلية يجب أن:
    :: Reaching a consensus agreement within the Laikipia Maasai on how to protect and manage the cultural heritage of the community UN :: التوصل إلى اتفاق قائم على توافق الآراء بين ماساي لايكيبيا بشأن طريقة حماية التراث الثقافي للمجتمع المحلي وإدارته
    Therefore, we welcome the adoption of the Convention on the Protection of Underwater cultural heritage and are highly interested in joining international initiatives for combating illicit trafficking in cultural property. UN ولذلك فإننا نرحب باعتماد اتفاقية حماية التراث الثقافي الغارق تحت الماء ونعرب عن اهتمامنا البالغ بالانضمام إلى المبادرات الدولية الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية.
    Its mission also includes advocating for the cultural preservation of the entire indigenous brotherhood around the world. UN وتشمل مهمتها أيضا الدعوة إلى الحفاظ على التراث الثقافي للشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد