The parish cemetery, a national cultural heritage site, has been demolished and removed to a remote area. | UN | وقد هدمت مقابر الأبرشية، التي تعد من مواقع التراث الثقافي الوطني، ونقلت إلى منطقة نائية. |
The list included 1,428 cultural heritage sites, monuments and objects, which would be under temporary protection for one year. | UN | وتتضمن القائمة 428 1 من مواقع وآثار وقطع التراث الثقافي التي ستُشمل بالحماية المؤقتة لمدة سنة واحدة. |
The core issues of indigenous land ownership and the preservation of indigenous cultural heritage have not been adequately addressed. | UN | ولم تُعالَج بصورة كافية القضايا الرئيسية المتعلقة بملكية أراضي الشعوب الأصلية والحفاظ على التراث الثقافي لهذه الشعوب. |
From antiquity, Nowruz has embraced a variety of different features of intangible cultural heritage, with a very vast geographical scope. | UN | ومنذ العصور القديمة، يحتضن النيروز طائفة من سمات التراث الثقافي غير المادي المختلفة على نطاق جغرافي واسع جدا. |
Some speakers emphasized the importance of protecting cultural heritage. | UN | وأكد بعض المتكلمين على أهمية حماية التراث الثقافي. |
Preservation, management and rehabilitation of cultural heritage are also established as State principles according to the Constitution of 1973. | UN | ووُضِعت أيضا مبادئ للحفاظ على التراث الثقافي وإدارته وإعادة تأهيله بوصفها مبادئ للدولة وفقا لدستور عام 1973. |
Several legal, practical and awareness-raising tools, such as the Database of National cultural heritage Laws, have been developed. | UN | ووضعت أدوات قانونية وعملية عديدة وأدوات لرفع مستوى الوعي، مثل قاعدة البيانات الوطنية لقوانين التراث الثقافي. |
Limited access to and enjoyment of cultural heritage may also be used as tools to exert political or social pressure. | UN | ولعلّ محدودية الوصول إلى التراث الثقافي والتمتع به يستخدمان أيضاً أداتين في ممارسة الضغط السياسي أو الضغط الاجتماعي. |
This further demonstrates the importance accorded by States to cultural heritage issues. | UN | وذلك برهان إضافي على الأهمية التي توليها الدول لمسائل التراث الثقافي. |
cultural heritage and contemporary creativity as tools for building peace through dialogue | UN | التراث الثقافي والإبداع المعاصر بوصفهما أداتين لبناء السلام من خلال الحوار |
The Association also promotes the safeguarding of intangible cultural heritage. | UN | كما تشجع الرابطة على صون التراث الثقافي غير المادي. |
She stated that national and provincial cultural heritage protection was insufficient. | UN | وقالت إن حماية التراث الثقافي الوطني واﻹقليمي هي غير كافية. |
Every Georgian citizen is required to uphold and preserve the cultural heritage, which is protected by law. | UN | ومطلوب من كل مواطن جورجي أن يدعم التراث الثقافي الذي يحميه القانون وأن يحافظ عليه. |
cultural heritage is global; it is owned by everyone. | UN | التراث الثقافي تراث عالمي؛ وهو ملك لكل فرد. |
Through this document, Malta recognizes the need to connect the vast cultural heritage to contemporary everyday life. | UN | فمن خلال هذه الوثيقة تعترف مالطة بضرورة الوصل بين التراث الثقافي العريق والحياة اليومية المعاصرة. |
However, the Serbian Orthodox sites also represent more than an important part of Serb identity. They are a part of the world cultural heritage. | UN | بيد أن مواقع الصرب الأرثوذكس تمثل أيضا أكثر من مجرد جزء مهم من الهوية الصربية، إذ أنها جزء من التراث الثقافي العالمي. |
However, the present claim is for damage to cultural heritage property and sites in all areas of Iran. | UN | غير أن هذه المطالبة تتعلق بالضرر الذي لحق بممتلكات ومواقع التراث الثقافي في جميع أنحاء إيران. |
Ensuring compatibility of cultural heritage with international protection systems. | UN | كفالة مطابقة التراث الثقافي مع نظم الحماية الدولية. |
Protection of the cultural heritage of indigenous peoples shall: | UN | إن حماية التراث الثقافي للشعوب الأصلية يجب أن: |
:: Reaching a consensus agreement within the Laikipia Maasai on how to protect and manage the cultural heritage of the community | UN | :: التوصل إلى اتفاق قائم على توافق الآراء بين ماساي لايكيبيا بشأن طريقة حماية التراث الثقافي للمجتمع المحلي وإدارته |
Therefore, we welcome the adoption of the Convention on the Protection of Underwater cultural heritage and are highly interested in joining international initiatives for combating illicit trafficking in cultural property. | UN | ولذلك فإننا نرحب باعتماد اتفاقية حماية التراث الثقافي الغارق تحت الماء ونعرب عن اهتمامنا البالغ بالانضمام إلى المبادرات الدولية الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية. |
Its mission also includes advocating for the cultural preservation of the entire indigenous brotherhood around the world. | UN | وتشمل مهمتها أيضا الدعوة إلى الحفاظ على التراث الثقافي للشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم. |