ويكيبيديا

    "التعاون بين الوكالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inter-agency cooperation
        
    • inter-agency collaboration
        
    • interagency cooperation
        
    • cooperation between agencies
        
    • cooperation among agencies
        
    • collaboration among agencies
        
    • collaboration between agencies
        
    • inter-agency coordination
        
    • cooperation between the agencies
        
    • agency collaboration
        
    • inter-agency collaborative
        
    • cooperation among the agencies
        
    • collaboration between the agencies
        
    UNIDO played an important role in inter-agency cooperation and the organization of conferences on the environment and energy. UN وأفاد بأنَّ اليونيدو تضطلع بدور هام في التعاون بين الوكالات وفي تنظيم المؤتمرات المعنية بالبيئة والطاقة.
    Methods to improve inter-agency cooperation within the international framework UN سبل لتحسين التعاون بين الوكالات في الإطار الدولي
    inter-agency cooperation within and outside the United Nations system UN التعاون بين الوكالات داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها
    Section IV examines specific areas of concern related to tobacco control, in which inter-agency collaboration can be important. UN ويدرس الفرع الرابع شواغل محددة تتعلق بمكافحة التبغ يمكن أن يكون التعاون بين الوكالات فيها مفيدا.
    Increase harmonization and alignment in areas of inter-agency collaboration. UN :: زيادة التجانس والاتساق في التعاون بين الوكالات.
    The Board analysed with great interest the document, prepared by the Executive Director upon its request, on inter-agency cooperation. UN وحلل المجلس باهتمام كبير الوثيقة التي أعدها المدير التنفيذي، بناء على طلب المجلس، بشأن التعاون بين الوكالات.
    inter-agency cooperation, it was noticed, is an ongoing and ever-increasing process. UN ولوحظ أن التعاون بين الوكالات عملية متواصلة ومطردة على الدوام.
    Examples of inter-agency cooperation in the areas of sustainable development UN أمثلة على التعاون بين الوكالات في مجالا التنمية المستدامة
    The role of the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi in facilitating inter-agency cooperation in common services was acknowledged. UN وتم التسليم بدور مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي في تيسير التعاون بين الوكالات في مجال الخدمات العامة.
    You know, in America, we have this thing. It's called inter-agency cooperation. Open Subtitles تعرفين، في أمريكا لدينا ذلك الشيء ما يسمى التعاون بين الوكالات
    States should promote inter-agency cooperation for the purpose of strengthening mechanisms for protection against trafficking in cultural property. UN 22- ينبغي للدول أن تعزز التعاون بين الوكالات لغرض تدعيم آليات الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    :: inter-agency cooperation and training of government administration UN :: التعاون بين الوكالات وتدريب الإدارات الحكومية
    inter-agency cooperation was essential. UN وكان التعاون بين الوكالات أمراً أساسياً.
    inter-agency cooperation on climate change and sustainable development UN التعاون بين الوكالات في مجال تغير المناخ والتنمية المستدامة
    OHCHR promoted inter-agency cooperation also through its leadership in the Inter-Agency Group on Minorities. UN وعززت المفوضية علاقات التعاون بين الوكالات أيضا من خلال قيادتها الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالأقليات.
    This was a UNICEF-led initiative and is a good example of inter-agency collaboration at the implementation level. UN وكانت هذه المبادرة التي قادتها اليونيسيف قدوة طيبة في التعاون بين الوكالات على مستوى التنفيذ.
    (viii) Contribution to joint outputs: inter-agency collaboration in the development of online, television and educational content for media partnerships; UN ' 8` المساهمة في نواتج مشتركة: التعاون بين الوكالات في إعداد محتويات إلكترونية ومتلفزة وتعليمية لشراكات وسائط الإعلام؛
    This represents a major breakthrough in focusing inter-agency collaboration on the living and working conditions of women in cities and towns. UN ويمثل ذلك إنجازا كبيرا في مجال تركيز التعاون بين الوكالات على ظروف عمل المرأة وحياتها في المدن.
    The strategy should increase interagency cooperation and clarify the division of labour within the United Nations system. UN وينبغي أن تؤدي الاستراتيجية إلى زيادة التعاون بين الوكالات وأن توضح تقسيم العمل داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Moreover, there is only a minimum of cooperation between agencies on issues relevant to indigenous peoples. UN وإضافة إلى ذلك، لا يوجد سوى حد أدنى من التعاون بين الوكالات بشأن المسائل التي تهم الشعوب اﻷصلية.
    It was suggested that these might form the basis for enhanced cooperation among agencies. UN وأُشير إلى أن هذه المبادرات قد تشكل أساسا لتعزيز التعاون بين الوكالات.
    collaboration among agencies would provide a better service to member States and to other stakeholders - including the private sector and SMEs in developing countries. UN ومن شأن التعاون بين الوكالات أن يوفر خدمة أفضل للدول الأعضاء وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك القطاع الخاص ومؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    collaboration between agencies, businesses, and community groups has resulted in the development of important programmes, increased public awareness and appreciation of the Territory's natural environment. UN وأسفر التعاون بين الوكالات وأوساط الأعمال التجارية والتنظيمات المجتمعية عن وضع برامج هامة وزيادة الوعي العام وتقدير أهمية البيئة الطبيعية في الإقليم.
    Heightened inter-agency coordination and synergy. UN تكثيف التعاون بين الوكالات وتضافر أنشطتها.
    To develop regional and international cooperation in the field of competition by multiplying shared experiences and deepening cooperation between the agencies and authorities responsible for competition; UN ● تطوير التعاون الإقليمي والدولي في مجال المنافسة بفضل تكثيف تبادل التجارب، وتعميق التعاون بين الوكالات والهيئات المعنية بالمنافسة.
    Good examples were noted of resident and non-resident agency collaboration in regard to national requests for support in response to climate change, increasing food prices and the impact of the financial crisis on vulnerable populations. UN وسُجّلت أمثلة جيدة عن التعاون بين الوكالات المقيمة وغير المقيمة فيما يتصل بالاستجابة لطلبات الدعم الوطنية للتصدي لتغير المناخ وارتفاع أسعار الغذاء وأثر الأزمة المالية على الفئات السكانية الضعيفة.
    UNHCR's is fully engaged in efforts to strengthening the UN's inter-agency collaborative approach. UN إن المفوضية منهمكة تماماً في بذل الجهود في سبيل تعزيز التعاون بين الوكالات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة.
    cooperation among the agencies to facilitate SAICM implementation, maximizing synergies among their programmes and activities, will be an essential element in its success. UN وسوف يكون التعاون بين الوكالات لتيسير تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وتعظيم أوجه التوافق النشاطي بين برامجها وأنشطتها عنصراً أساسياً في تحقيق نجاحه.
    There should be closer collaboration between the agencies and the treaty bodies, sharing information and developing joint indicators or benchmarks. UN وينبغي توثيق التعاون بين الوكالات والهيئات المنشأة بموجب المعاهدات، وتقاسم المعلومات بينها والعمل على وضع مؤشرات أو علامات مشتركة بينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد