UNIDO played an important role in inter-agency cooperation and the organization of conferences on the environment and energy. | UN | وأفاد بأنَّ اليونيدو تضطلع بدور هام في التعاون بين الوكالات وفي تنظيم المؤتمرات المعنية بالبيئة والطاقة. |
Methods to improve inter-agency cooperation within the international framework | UN | سبل لتحسين التعاون بين الوكالات في الإطار الدولي |
inter-agency cooperation within and outside the United Nations system | UN | التعاون بين الوكالات داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها |
Section IV examines specific areas of concern related to tobacco control, in which inter-agency collaboration can be important. | UN | ويدرس الفرع الرابع شواغل محددة تتعلق بمكافحة التبغ يمكن أن يكون التعاون بين الوكالات فيها مفيدا. |
Increase harmonization and alignment in areas of inter-agency collaboration. | UN | :: زيادة التجانس والاتساق في التعاون بين الوكالات. |
The Board analysed with great interest the document, prepared by the Executive Director upon its request, on inter-agency cooperation. | UN | وحلل المجلس باهتمام كبير الوثيقة التي أعدها المدير التنفيذي، بناء على طلب المجلس، بشأن التعاون بين الوكالات. |
inter-agency cooperation, it was noticed, is an ongoing and ever-increasing process. | UN | ولوحظ أن التعاون بين الوكالات عملية متواصلة ومطردة على الدوام. |
Examples of inter-agency cooperation in the areas of sustainable development | UN | أمثلة على التعاون بين الوكالات في مجالا التنمية المستدامة |
The role of the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi in facilitating inter-agency cooperation in common services was acknowledged. | UN | وتم التسليم بدور مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي في تيسير التعاون بين الوكالات في مجال الخدمات العامة. |
You know, in America, we have this thing. It's called inter-agency cooperation. | Open Subtitles | تعرفين، في أمريكا لدينا ذلك الشيء ما يسمى التعاون بين الوكالات |
States should promote inter-agency cooperation for the purpose of strengthening mechanisms for protection against trafficking in cultural property. | UN | 22- ينبغي للدول أن تعزز التعاون بين الوكالات لغرض تدعيم آليات الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية. |
:: inter-agency cooperation and training of government administration | UN | :: التعاون بين الوكالات وتدريب الإدارات الحكومية |
inter-agency cooperation was essential. | UN | وكان التعاون بين الوكالات أمراً أساسياً. |
inter-agency cooperation on climate change and sustainable development | UN | التعاون بين الوكالات في مجال تغير المناخ والتنمية المستدامة |
OHCHR promoted inter-agency cooperation also through its leadership in the Inter-Agency Group on Minorities. | UN | وعززت المفوضية علاقات التعاون بين الوكالات أيضا من خلال قيادتها الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالأقليات. |
This was a UNICEF-led initiative and is a good example of inter-agency collaboration at the implementation level. | UN | وكانت هذه المبادرة التي قادتها اليونيسيف قدوة طيبة في التعاون بين الوكالات على مستوى التنفيذ. |
(viii) Contribution to joint outputs: inter-agency collaboration in the development of online, television and educational content for media partnerships; | UN | ' 8` المساهمة في نواتج مشتركة: التعاون بين الوكالات في إعداد محتويات إلكترونية ومتلفزة وتعليمية لشراكات وسائط الإعلام؛ |
This represents a major breakthrough in focusing inter-agency collaboration on the living and working conditions of women in cities and towns. | UN | ويمثل ذلك إنجازا كبيرا في مجال تركيز التعاون بين الوكالات على ظروف عمل المرأة وحياتها في المدن. |
The strategy should increase interagency cooperation and clarify the division of labour within the United Nations system. | UN | وينبغي أن تؤدي الاستراتيجية إلى زيادة التعاون بين الوكالات وأن توضح تقسيم العمل داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Moreover, there is only a minimum of cooperation between agencies on issues relevant to indigenous peoples. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا يوجد سوى حد أدنى من التعاون بين الوكالات بشأن المسائل التي تهم الشعوب اﻷصلية. |
It was suggested that these might form the basis for enhanced cooperation among agencies. | UN | وأُشير إلى أن هذه المبادرات قد تشكل أساسا لتعزيز التعاون بين الوكالات. |
collaboration among agencies would provide a better service to member States and to other stakeholders - including the private sector and SMEs in developing countries. | UN | ومن شأن التعاون بين الوكالات أن يوفر خدمة أفضل للدول الأعضاء وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك القطاع الخاص ومؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية. |
collaboration between agencies, businesses, and community groups has resulted in the development of important programmes, increased public awareness and appreciation of the Territory's natural environment. | UN | وأسفر التعاون بين الوكالات وأوساط الأعمال التجارية والتنظيمات المجتمعية عن وضع برامج هامة وزيادة الوعي العام وتقدير أهمية البيئة الطبيعية في الإقليم. |
Heightened inter-agency coordination and synergy. | UN | تكثيف التعاون بين الوكالات وتضافر أنشطتها. |
To develop regional and international cooperation in the field of competition by multiplying shared experiences and deepening cooperation between the agencies and authorities responsible for competition; | UN | ● تطوير التعاون الإقليمي والدولي في مجال المنافسة بفضل تكثيف تبادل التجارب، وتعميق التعاون بين الوكالات والهيئات المعنية بالمنافسة. |
Good examples were noted of resident and non-resident agency collaboration in regard to national requests for support in response to climate change, increasing food prices and the impact of the financial crisis on vulnerable populations. | UN | وسُجّلت أمثلة جيدة عن التعاون بين الوكالات المقيمة وغير المقيمة فيما يتصل بالاستجابة لطلبات الدعم الوطنية للتصدي لتغير المناخ وارتفاع أسعار الغذاء وأثر الأزمة المالية على الفئات السكانية الضعيفة. |
UNHCR's is fully engaged in efforts to strengthening the UN's inter-agency collaborative approach. | UN | إن المفوضية منهمكة تماماً في بذل الجهود في سبيل تعزيز التعاون بين الوكالات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة. |
cooperation among the agencies to facilitate SAICM implementation, maximizing synergies among their programmes and activities, will be an essential element in its success. | UN | وسوف يكون التعاون بين الوكالات لتيسير تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وتعظيم أوجه التوافق النشاطي بين برامجها وأنشطتها عنصراً أساسياً في تحقيق نجاحه. |
There should be closer collaboration between the agencies and the treaty bodies, sharing information and developing joint indicators or benchmarks. | UN | وينبغي توثيق التعاون بين الوكالات والهيئات المنشأة بموجب المعاهدات، وتقاسم المعلومات بينها والعمل على وضع مؤشرات أو علامات مشتركة بينها. |