Following interactions between deaf students and other members of the school community; | UN | متابعة التفاعلات بين الطلبة الصم وبين غيرهم من أعضاء المجتمع المدرسي؛ |
This solution, however, does not consider the complex interactions between different shocks. | UN | إلا أن هذا الحل لا يدرس التفاعلات المعقدة بين مختلف الصدمات. |
It is a larger undertaking rooted in relationships that define the interactions between individuals, communities and nations. | UN | فالمشروع أوسع من ذلك ويمدّ جذوره في العلاقات التي تحدد التفاعلات بين الأفراد والمجتمعات والدول. |
It aims to demonstrate that scientific and cultural achievements result from intense human interactions across time and space. | UN | والهدف من ذلك، إيضاح أن الإنجازات العلمية والثقافية ناجمة عن التفاعلات البشرية المكثفة عبر الزمان والمكان. |
An SCR system is based on selective reactions with injected additives in the presence of a catalyst. | UN | ويستند الاختزال الانتقائي الحفزي إلى التفاعلات الانتقائية مع المواد المضافة المحقونة في وجود عامل حفاز. |
interactions between the private sector, academia and public institutions are still limited. | UN | ولا تزال التفاعلات بين القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمؤسسات العامة محدودة. |
Deforestation and forest degradation have affected the dynamic interactions of ocean, coral reefs, land formations and vegetation. | UN | وأثرت إزالة الغابات وانحطاط الغابات في التفاعلات الدينامية للمحيطات، والشعاب المرجانية، وأشكال سطح اﻷرض والنبات. |
However, the Agreements do not provide ways to deal with adverse mutual interactions between trading and financial problems. | UN | ولا ينص الاتفاقان مع ذلك على سبل معالجة التفاعلات المتبادلة السلبية فيما بين المشاكل التجارية والمالية. |
Sustained growth then depended increasingly on mutually supporting interactions between the expansion of savings, investment and exports. | UN | ثم أصبحت استدامة النمو تعتمد أكثر فأكثر إلى تآزر التفاعلات بين زيادة المدخرات والاستثمارات والصادرات. |
Those interactions with the United Nations have provided fruitful opportunities to share perspectives on issues of common concern. | UN | وقد أتاحت تلك التفاعلات مع الأمم المتحدة فرصا مثمرة لتشاطر المفاهيم المتعلقة بالمسائل ذات الاهتمام المشترك. |
Where the regional commissions do interact with country offices, interactions are most likely to pertain to a specific activity or project. | UN | وفي المجالات التي تتفاعل فيها اللجان الإقليمية مع المكاتب القطرية، تتعلق تلك التفاعلات في الأغلب بنشاط أو مشروع محدد. |
These interactions add another layer of complexity to a biological system. | UN | وتضيف هذه التفاعلات طبقة أخرى من التعقيد إلى النظام البيولوجي. |
All relationships are difficult, but even more so when you're in one with a person who struggles with everyday social interactions. | Open Subtitles | جميع العلاقات الغرامية بها صعوبات.. ولكن تزداد هذه الصعوبة لما تكونين مع شخصٍ يكافح كلّ يوم مع التفاعلات الإجتماعية. |
(f) Intersessional work on toxic interactions | UN | العمل بين الدورات بشأن التفاعلات السُّمية |
Technical work: intersessional work on toxic interactions | UN | الأعمال التقنية: العمل بين الدورات بشأن التفاعلات السمية |
Summary of intersessional work on toxic interactions | UN | ملخص العمل بين الدورات بشأن التفاعلات السمية |
(ii) Increased number of interactions between the Economic and Social Council and the Peacebuilding Commission | UN | ' 2` ازدياد عدد التفاعلات بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام |
The interactions and feedback between components were complex, with multiple temporal and spatial scales. | UN | وتتميز التفاعلات والأخذ والرد بين العناصر بالتعقيد على نطاقات زمنية ومكانية متعددة. |
Performance measures: number of interactions with relevant parties | UN | عدد التفاعلات التي تجري مع الأطراف المعنية |
The strong forces release energy in the nuclear reactions. | Open Subtitles | القوى الهائلة تُطلق الطاقة من خلال التفاعلات النووية |
The interaction among investment, growth, employment and inflation has been radically altered as a result. | UN | وأدى ذلك إلى إحداث تغيرات جذرية في التفاعلات المتبادلة فيما بين الاستثمار والنمو والعمالة والتضخم. |
reaction solvent, except reactions involving N-bromosuccinimide | UN | مُذيب للتفاعل، باستثناء التفاعلات المنطوية على مادة |
Banks should provide the working capital, and synergies with R & D should be strengthened. | UN | وعلى المصارف أن توفر رأس المال المتداول كما يجب تقوية التفاعلات مع أنشطة البحث والتطوير. |
In addition, the Commission further emphasized that most conflicts are influenced by regional dynamics and have extensive cross-border linkages. | UN | وأكدت اللجنة كذلك أن معظم النزاعات تخضع لتأثير التفاعلات الإقليمية وتمتد خيوطها بكثافة إلى ما وراء الحدود الجغرافية. |
The interactions and feedbacks which can result from the global climate change require a multi-disciplinary approach including studies on the atmosphere, ice, ocean, sediments and biota. | UN | وتتطلب التفاعلات والتغذيات المرتدة التي قد تنتج عن تغير المناخ العالمي نهجا متعدد التخصصات يشمل دراسة الغلاف الجوي والجليد والمحيط والترسبات والكائنات الحية. |