This division indicates the general structure envisaged by the Special Rapporteur. | UN | ويشير هذا التقسيم إلى الهيكل العام الذي توخاه المقرر الخاص. |
Figure : breakdown of audit ratings by geographical division | UN | بيان مراتب تقدير مراجعة الحسابات حسب التقسيم الجغرافي |
Comparative advantage and a clear division of responsibilities underpin UNFPA strategic partnerships. | UN | ترتكز الشراكات الاستراتيجية للصندوق على المزية النسبية وعلى التقسيم الواضح للمسؤوليات. |
The kitchen will be bigger with the partition gone | Open Subtitles | المطبخ اصبح يبدو كبيراً بعد إن ذهب التقسيم |
The former division between producer and consumer countries has disappeared. | UN | وإن التقسيم القديم للبلدان بين منتجة ومستهلكة تلاشى تماما. |
He objected to the motion for division proposed by Singapore. | UN | وأضاف أنه يعترض على طلب التقسيم المقدم من سنغافورة. |
The results of the review indicate that the general division of roles and responsibilities within the IACG-MA is largely adequate. | UN | تشير نتائج الاستعراض إلى أن التقسيم العام للأدوار والمسؤوليات داخل الفريق المشترك بين الوكالات ملائم إلى حد كبير. |
The most serious and pervasive issue, however, concerns the effective division of the education system along ethnic lines. | UN | بيد أن أشد المسائل خطورة وأكثرها تفشيا تكمن في التقسيم الفعلي للنظام التعليمي على أساس العرق. |
In such cases, certain criteria were usually applied, such as capacity to pay or the equal division of expenses. | UN | وفي هذه الحالات، عادة ما تطبق معايير معينة من قبيل القدرة على الدفع أو التقسيم المتساوي للنفقات. |
Outside the capital island, the traditional division of labour persisted. | UN | وما زال التقسيم التقليدي للعمل خارج الجزيرة العاصمة مستمرا. |
While this traditional division of land is not geographically demarcated in an exact manner, some general observations are possible. | UN | وبالرغم من أن هذا التقسيم التقليدي لم يحدد الديار جغرافيا بطريقة دقيقة، يمكن تقديم بعض الملاحظات العامة. |
The general purpose is to overcome the gender division in education, training and profession in the nursing sector. | UN | والغرض العام هو التغلب على التقسيم بين الجنسين في مجال التعليم، والتدريب، والمهن في قطاع التمريض. |
Where the division was most unequal, women accounted for 16.7% of representatives; the lowest proportion of men was 29.2%. | UN | وشكلت النساء 16.7 في المائة من الممثلين في المناطق التي بلغ فيها عدم المساواة في التقسيم مداه. |
Figure : breakdown of audit ratings by geographical division | UN | بيان مراتب تقدير مراجعة الحسابات حسب التقسيم الجغرافي |
The bid for Palestinian statehood has a legacy that goes back to the United Nations partition plan of 1947, and even further. | UN | وللسعي إلى إقامة دولة فلسطينية إرث يعود إلى خطة الأمم المتحدة بشأن التقسيم لعام 1947، بل أبعد من ذلك. |
The Arabs rejected the United Nations partition resolution in 1947. | UN | ورفض العرب قرار التقسيم الصادر عن الأمم المتحدة في عام 1947. |
Family members separated following the occupation were forced to communicate with one another across the dividing line by using megaphones. | UN | كما يضطر أفراد اﻷسر التي تفرق شملها بعد الاحتلال إلى التخاطب فيما بينهم باستخدام مكبرات الصوت عبر خطوط التقسيم. |
For example, settlements in areas prone to the effects of climate change can be prevented through zoning laws. | UN | فبناء المستوطنات في المناطق المعرضة لآثار تغير المناخ، على سبيل المثال، يمكن منعه عن طريق قوانين التقسيم إلى مناطق. |
It should not be thought that the arbitral tribunal may, of its own volition, determine that apportionment is appropriate and thereafter the form of apportionment. | UN | ولا ينبغي الظنّ بأنه يجوز لهيئة التحكيم أن تقرر من تلقاء نفسها أن التقسيم مناسب ومن ثمّ شكل هذا التقسيم. |
Thus, while the lack of cooperation and coordination between the substantive divisions was evident, the Compartmentalization was also evident. | UN | فكما كان عدم توافر التعاون والتنسيق بين الشُعب الفنية واضحا، كان نهج التقسيم إلى كيانات صغيرة واضحا. |
The Government must meet that challenge by using ethnic diversity to unify rather than divide. | UN | وقالت إنه يتعين على الحكومة أن تواجه التحدي باستخدام التنوع الإثني كعنصر للتوحيد بدلاً عن التقسيم. |
The split in the first session was to cater for a unique situation in 1996 and would not constitute a precedent for the work of the Commission. | UN | وقُصد بهذا التقسيم في الدورة اﻷولى تلبية احتياجات وضع خاص ناشئ في عــام ١٩٩٦ ولكنــه لا يشكل سابقة ﻷعمال اللجنة. |
She added that the indigenous—exogenous dichotomy did not apply in characterizing the population of Bangladesh. | UN | وأضافت أن التقسيم إلى أصلي وإلى خارجي المنشأ لا ينطبق على سكان بنغلاديش. |
:: Communicate regularly and coordinate closely with your ministry, in part to give less room for other members to engage in splitting tactics. | UN | :: اتصل بانتظام ونسق بشكل وثيق مع وزارتك، جزئياً لمنح الأعضاء الآخرين مجالاً أقل للانخراط في تكتيكات التقسيم. |
First is the progressive distribution of labour among donors on the basis of ownership by member countries of their own development processes. | UN | أولا، التقسيم التدريجي للعمل بين المانحين على أساس أن تصبح البلدان الأعضاء مالكة لعمليات التنمية الخاصة بها. |
:: When determining the boundaries of census districts, artificial fragmentation of indigenous peoples' territories should be avoided | UN | :: عند تعيين حدود مناطق التعداد، ينبغي تجنب التقسيم الاصطناعي لأراضي الشعوب الأصلية |