There was also scope for improving the coherence and synergies of the programmes with other initiatives and policy priorities. | UN | وأُشير أيضاً إلى أن المجال يسمح بتحسين درجة التماسك والتآزر بين البرنامجين وغيرهما من المبادرات والأولويات السياساتية. |
Taking such a course could provoke differences of views and threaten the very coherence that the articles had sought to achieve. | UN | وإن اتخاذ مثل هذا المسار يمكن أن يثير خلافات في الرأي ويهدد صميم التماسك الذي سعت المواد إلى تحقيقه. |
Spain would also support UNIDO unconditionally as it sought to promote the overall coherence of the United Nations system. | UN | وتدعم إسبانيا أيضا اليونيدو دون قيد أو شرط لأنها تسعى إلى تعزيز التماسك الإجمالي لمنظومة الأمم المتحدة. |
Kyrgyzstan: providing longer term support for rule of law and social cohesion | UN | قيرغيزستان: تقديم دعم أطول أجلا لإرساء سيادة القانون وتحقيق التماسك الاجتماعي |
Terrorism denies human rights, hinders development, undermines social cohesion and spreads despair. | UN | والإرهاب ينكر حقوق الإنسان، ويعوق التنمية، ويقوض التماسك الاجتماعي، ويشيع اليأس. |
Yet, they face immense challenges developing institutions and achieving social cohesion. | UN | لكنهما يواجهان مصاعب هائلة في إنشاء المؤسسات وتحقيق التماسك الاجتماعي. |
Delivering as One is ensuring coherence, strategic focus and simplified programming at the country level, ensuring aid effectiveness. | UN | إن توحيد الأداء يضمن التماسك والتركيز الاستراتيجي والبرمجة المبسطة على الصعيد القطري، مما يكفل فعالية المعونة. |
It was necessary to build on the progress made the preceding year in the system-wide coherence process. | UN | ويلزم الاستفادة من التقدم المحرز في العام الماضي في عملية تحقيق التماسك على نطاق المنظومة. |
This approach brought out the efforts made to achieve greater coherence among all the various activities of UNCTAD. | UN | وقال إن هذا النهج يبرز الجهود المبذولة لتحقيق المزيد من التماسك فيما بين مختلف أنشطة الأونكتاد. |
This would suggest a missed opportunity by States to introduce greater coherence. | UN | ويشير ذلك إلى فرصة ضائعة من الدول لتحقيق المزيد من التماسك. |
Identifying and mainstreaming a small number of cross-cutting themes will give additional coherence and visibility to the programme. | UN | وسيؤدي تحديد وتعميم عدد صغير من المسائل الشاملة إلى إضفاء مزيد من التماسك والظهور على البرنامج. |
The Economic and Social Council should be the place for ensuring coherence and consistency within these organizations. | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن يكون المكان المناسب لضمان التماسك والاتساق بين هذه المنظمات. |
Increasingly, there is the need to ensure coherence in policies and programmes. | UN | وهناك حاجة على نحو متزايد، إلى ضمان التماسك في السياسات والبرامج. |
Sport in Australia has always helped build the social cohesion that binds families, communities, regions and the nation. | UN | ما فتئت الرياضة في أستراليا تساعد على بناء التماسك الاجتماعي الذي يربط الأسر والمجتمعات والأديان والدولة. |
I believe this strategic framework will help us improve social cohesion. | UN | وأعتقد بأن هذا الإطار الاستراتيجي سيساعدنا في تحسين التماسك الاجتماعي. |
They also tend to promote social cohesion, citizenship and democracy. | UN | وتسهم أيضاً في تعزيز التماسك الاجتماعي وحِسُّ المواطنة والديمقراطية. |
Volunteering builds social capital and promotes social cohesion, and therefore contributes to the very idea of the United Nations. | UN | فالتطوع يبني رأس المال الاجتماعي ويعزِّز التماسك الاجتماعي، ومن ثم، فإنه يُسهم في فكرة الأمم المتحدة ذاتها. |
More generally, high youth unemployment presents a threat to social cohesion in a number of ECE mature and emerging economies. | UN | والبطالة في صفوف الشباب الأعم، إنما تهدد التماسك الاجتماعي في عدد من اقتصادات اللجنة ذات المقومات الكاملة والناشئة. |
The Commission did not work on compliance but was focused on developing internal cohesion and rules of procedure. | UN | ولم تسعَ اللجنة للامتثال لمبادئ باريس وإنما ركزت على تعزيز التماسك داخلها وعلى إعداد نظامها الداخلي. |
Using the 2012 thresholds ensures continuity in the thresholds and thus the internal consistency of the category. | UN | ويكفل استخدام قيم العتبة لعام 2012 استمرارية قيم العتبة هذه ويضمن بذلك التماسك الداخلي للفئة. |
Drawing upon its experience with the in-depth review of the national communications, the secretariat assisted in making the review reports coherent, provided drafting suggestions and editorial support. | UN | واعتمدت الأمانة على تجربتها في الاستعراض المتعمق للبلاغات الوطنية فساعدت في إضفاء التماسك على تقارير الاستعراض وقدمت مقترحات في صياغة التقارير وأسهمت في تحريرها. |
The desire for regional cohesiveness and mutual support among the Pacific Island Countries and Territories remained as strong as ever in Fiji. | UN | وتظل الرغبة في التماسك الإقليمي والدعم المتبادل بين بلدان وأراضى جزر المحيط الهادي قوية كما كانت دائما في فيجي. |
We just gotta hold on a little more than 3 hours, okay? | Open Subtitles | أتعلموا، علينا فقط التماسك لدينا أكثر من ثلاث ساعات، موافقون ؟ |
The current distribution of clusters represents the historical consolidation of such policies. | UN | ويمثل التوزيع الحالي للتكتلات التماسك التاريخي لهذه السياسات. |
I dropped us out so we could hang tight until we get a handle on things. | Open Subtitles | لنتمكن من التماسك حتى نستطيع التعامل مع الأمور |
It is important to ensure that the army troops redeployed in the Kivus are more cohesive, regularly and better paid, and properly trained and equipped. | UN | ومن المهم كفالة مزيد من التماسك في صفوف أفراد الجيش الذين أعيد نشرهم في مقاطعة كيفو ودفع أجور أفضل وأكثر انتظاما لهم، وتدريبهم بالشكل المناسب وتزويدهم بالمعدات الملائمة. |
Instead of mid-corner, has lost grip at the beginning. | Open Subtitles | بدلا من منتصف الزاوية، فقدت التماسك في البداية. |
An unshakable commitment to national unity and nationhood must become the cohesive element and uniting force in the country. | UN | ويجب أن يصبح الالتزام الراسخ بالوحدة الوطنية والمواطنة عنصر التماسك والقوة الموحدة في البلد. |
♪ Now I eat you so prepare your final plea ♪ | Open Subtitles | والآن سألتهمك، لذا استعد لإلقاء التماسك الأخير |
Would you mind holding out, considering I saved your lives? | Open Subtitles | أتمانعين التماسك ووضع إنقاذي حياتيكما بالاعتبار؟ |
Letting go of relationships is... It's not my strong suit. | Open Subtitles | سمحت لعلاقة ان تنتهي ان التماسك لا يناسبنى |