It also provides a list of the projects under implementation in 2012. | UN | ويعرض أيضاً قائمة بالمشاريع التي كانت قيد التنفيذ في عام 2012. |
The second reporting process took place in 2002 with reports submitted on implementation in all the affected country Parties. | UN | وجرت عملية الإبلاغ الثانية في عام 2002 وشهدت تقديم تقارير بشأن التنفيذ في جميع البلدان الأطراف المتأثرة. |
It also provides a list of the projects under implementation in 2011. | UN | ويعرض أيضاً قائمة بالمشاريع التي كانت قيد التنفيذ في عام 2011. |
The remaining 46 projects were at various stages of implementation at the end of the reporting period | UN | وكانت المشاريع الـ 46 المتبقية في مراحل مختلفة من التنفيذ في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير |
This team will guide the IPSAS implementation in field missions and offices. | UN | وسيضطلع هذا الفريق بتوجيه وضع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام موضع التنفيذ في البعثات والمكاتب الميدانية. |
implementation in peacekeeping missions has been delayed until already rolled-out Inspira functionalities are stabilized | UN | وأُرجئ التنفيذ في بعثات حفظ السلام لغاية تثبيت وظائف نظام إنسبيرا الذي تم نشره بالفعل |
However, implementation in peacekeeping missions has been delayed until already rolled-out Inspira functionalities are stabilized | UN | لكن التنفيذ في بعثات حفظ السلام قد أُرجئ لغاية تثبيت وظائف نظام إنسبيرا الذي تم نشره بالفعل |
Unavailability of Southern Sudan Relief and Rehabilitation Commission staff caused delays in implementation in several other locations. | UN | وأدى عدم توافر موظفين في مفوضية جنوب السودان للإغاثة وإعادة التعمير إلى تأخر التنفيذ في عدة مواقع أخرى. |
Joint programmes with UNDP are under implementation in Africa and Latin America. | UN | وهناك برامج مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قيد التنفيذ في أفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
The findings of the self-assessment should be used as a basis for conducting a first analysis of the status of implementation in the State under review. | UN | وينبغي اتخاذ نتائج التقييم الذاتي أساسا لإجراء تحليل أولي لحالة التنفيذ في الدولة الخاضعة للاستعراض. |
The Committee may also wish to decide to adopt final and public concluding observations after the consideration of implementation in the absence of a report. | UN | وقد تود اللجنة كذلك أن تعتمد ملاحظات ختامية نهائية وعلنية عقب النظر في مسألة التنفيذ في حال عدم وجود أي تقرير. |
The expert review teams had not indicated questions of implementation in these reports. | UN | ولم تُشر أفرقة خبراء الاستعراض إلى مسائل التنفيذ في هذه التقارير. |
The burden of implementation in these cases extends beyond the boundaries of the States concerned, including to States from which funds and arms originate and States whose nationals are involved in their supply. | UN | ويمتد عبء التنفيذ في هذه الحالات إلى ما هو أبعد من حدود الدول المعنية، ليشمل الدول التي تأتي منها الأموال والأسلحة والدول التي يشترك مواطنوها في توفير تلك الأموال والأسلحة. |
Progress in implementation at the specialized agencies, funds and programmes | UN | التقدم المحرز في التنفيذ في الوكالات والصناديق والبرامج المتخصصة |
This practice was put into effect in the summer of 1999. | UN | وقد وضعت هذه الممارسة موضع التنفيذ في صيف عام 1999. |
The recommendation has been implemented in the mission by establishing a quick-impact project committee chaired by the Special Representative of the Secretary-General. | UN | وضعت هذه التوصية موضع التنفيذ في البعثة عن طريق إنشاء لجنة للمشاريع ذات الأثر السريع برئاسة الممثل الخاص للأمين العام. |
To be considered by the implementation Committee at its fifty-third meeting | UN | يُعتَزم أن تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها الثالثة والخمسين |
At the time of writing, the majority of accumulated surpluses had been programmed for delivery in future years. | UN | وكانت غالبية الفوائض المتراكمة، وقت كتابة هذا التقرير، قد تمت برمجتها لأغراض التنفيذ في السنوات المقبلة. |
Such notification shall take effect on the date on which it is received by the Secretary-General. | UN | ويدخل هذا الإخطار حيز التنفيذ في التاريخ الذي يتلقاه فيه الأمين العام. |
A number of projects are under way in 2014, seeking to consolidate and standardize practices within the United Nations system. | UN | وهناك عدد من المشاريع قيد التنفيذ في عام 2014، وتسعى إلى تدعيم وتوحيد الممارسات داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Transnational corporations could overwhelm a small country's enforcement mechanisms. | UN | ويمكن للشركات عبر الوطنية أن تغلب آليات التنفيذ في بلد صغير. |
In that process the Panel should liaise with the Parties concerned and implementing agencies of the Multilateral Fund. | UN | وينبغي للفريق خلال القيام بهذه العملية التنسيق مع الأطراف المعنية ووكالات التنفيذ في الصندوق المتعدد الأطراف. |
Belarus, Malaysia, Morocco and Japan indicated that there was no provision to suspend execution in the case of international remedies. | UN | أما بيلاروس وماليزيا والمغرب واليابان فقد أشارت إلى عدم وجود حكم بتعليق التنفيذ في حالة وسائل الانتصاف الدولية. |
It will become operational in the second half of 2009. | UN | وسيدخل حيز التنفيذ في النصف الثاني من عام 2009. |
implementation within the context of a system-wide action plan | UN | التنفيذ في سياق خطة عمل على نطاق المنظومة |