ويكيبيديا

    "التوصيات المقدمة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recommendations made by
        
    • recommendations of
        
    • recommendations from
        
    • recommendations by
        
    • recommendations submitted by
        
    • recommendations put forward by
        
    Section IV contains the recommendations made by participants of the meeting. UN ويحتوي الفرع رابعاً على التوصيات المقدمة من المشتركين في الاجتماع.
    During the five-year period, an average 28 per cent of the recommendations made by the Division were included in the agreed text. UN وخلال فترة السنوات الخمس، أدرِج في متن النص المتفق عليه ما متوسطه 28 في المائة من التوصيات المقدمة من الشعبة.
    However, follow-through on the recommendations made by the mission is essential. UN على أن من الأهمية بمكان متابعة التوصيات المقدمة من البعثة.
    Lastly, he assured the Committee that his Government would give full consideration to all future recommendations of the Peacebuilding Commission and make judicious use of its assistance. UN وأكد للجنة في نهاية كلمته أن حكومته ستولي الاعتبار التام لكل التوصيات المقدمة من لجنة بناء السلام مستقبلا، وستحسن استخدام ما تقدمه من مساعدة.
    Canada has also considered recommendations from States that did not have an opportunity to speak due to time constraints. UN ونظرت كندا أيضاً في التوصيات المقدمة من الدول التي لم تُتح لها فرصة للكلام بسبب ضيق الوقت.
    Actions in follow-up to recommendations by other oversight bodies are also contained in table 17A.40 of the budget document. UN وترد أيضا إجراءات متابعة التوصيات المقدمة من هيئات أخرى للرقابة في الجدول 17 ألف-40 من وثيقة الميزانية.
    Training and institutional support projects have been developed on the basis of recommendations made by different bodies. UN وقد وُضعت مشاريع في مجالي التدريب والدعم المؤسسي على أساس التوصيات المقدمة من هيئات مختلفة.
    It also welcomed the incorporation in the budget submission of some of the recommendations made by the Dalberg consultants. UN كما أعرب عن ترحيب وفده بدمج بعض التوصيات المقدمة من الخبراء الاستشاريين بمؤسسة دالبرغ في بيان الميزانية.
    It compiles recommendations made by all human rights mechanisms in a database, searchable by themes or countries. UN ويجمع المؤشر التوصيات المقدمة من جميع آليات حقوق الإنسان في قاعدة بيانات يمكن البحث فيها بحسب المواضيع أو البلدان.
    recommendations made by the Eighth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names UN التوصيات المقدمة من مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية
    Uzbekistan had carefully studied all the recommendations made by Member States. UN ودرست أوزبكستان بعناية جميع التوصيات المقدمة من الدول الأعضاء.
    Malaysia is still in the process of undertaking the necessary steps to implement the recommendations made by the Commission. UN وما زالت ماليزيا تعدّ لاتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات المقدمة من هذه اللجنة.
    It would enhance the visibility and impact of recommendations made by the various civil society groups. UN ومن شأن هذا أن يعزز بروز التوصيات المقدمة من مختلف مجموعات المجتمع المدني وأثرها.
    recommendations made by the seventeenth meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa, to the United Nations Office on Drugs and Crime UN التوصيات المقدمة من الاجتماع السابع عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية
    recommendations made by the team served to strengthen the national disaster response and preparedness capacity beyond the immediate relief phase. UN وكانت التوصيات المقدمة من الفريق بمثابة تعزيز للقدرة الوطنية على التصدي للكارثة والتأهب بعد مرحلة الإغاثة الفورية.
    1. Approves the recommendations made by the Panel of Commissioners, and, accordingly, UN 1- يوافق على التوصيات المقدمة من فريق المفوضين، وبناء على ذلك؛
    ED forwards summary of the report to Executive Board and includes recommendations of UNEC. UN يحيل المدير التنفيذي موجز التقرير إلى المجلس التنفيذي ويضمنه التوصيات المقدمة من لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات.
    ED forwards summary of the report to Executive Board and includes recommendations of UNEC. UN يحيل المدير التنفيذي موجز التقرير إلى المجلس التنفيذي ويضمنه التوصيات المقدمة من لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات.
    A steering committee for the programme has determined a basic programme for its application, based on the recommendations of three different committees. UN وقامت لجنة توجيهية بوضع خطة أساسية لتطبيق البرنامج، استنادا إلى التوصيات المقدمة من ثلاث لجان مختلفة.
    This year several environmental organizations were added to the programme in the light of the recommendations from former fellows. UN ولقد أضيفت إلى برنامج هذه السنة منظمات بيئية عديدة في ضوء التوصيات المقدمة من المتمتعين السابقين بالزمالات.
    The report ends with a series of recommendations by the Special Rapporteur regarding the realization of the right to food. UN ويُختَتم التقرير بمجموعة من التوصيات المقدمة من المقرر الخاص فيما يتعلق بإعمال الحق في الغذاء.
    On the basis of recommendations submitted by the Intergovernmental Preparatory Committee and those emerging from the pre-conference consultations, the Conference shall, to the extent possible at its first meeting: UN يقوم المؤتمر بقدر ما يتسـنى له في جلسته الأولى، اسـتناداً إلى التوصيات المقدمة من اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية والتوصيات المنبثقة عن المشاورات السابقة للمؤتمر، بما يلي:
    Expert meetings have resulted in Chair's summaries highlighting, when possible, recommendations put forward by participants. UN وأسفرت اجتماعات الخبراء عن استنتاجات للرئيس تبرز، حيثما أمكن، التوصيات المقدمة من المشاركين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد