It appreciated the respectful attitude displayed to the Armenian community and Church. | UN | وأعربت عن تقديرها للموقف القائم على الاحترام تجاه الجالية والكنيسة الأرمينيتين. |
In 2005, the Center carried out a pioneering study on the civil society activities of the Turkish community in Germany. | UN | في عام 2005، اضطلع المركز بدراسة رائدة عن أنشطة المجتمع المدني التي تقوم بها الجالية التركية في ألمانيا. |
In 2008, the Center carried out a study on engaging the Turkish community in awareness-raising on biodiversity issues. | UN | في عام 2008 أجرى المركز دراسة عن إشراك الجالية التركية في أنشطة التوعية بقضايا التنوع البيولوجي. |
Only one application by the Jewish community was approved. | UN | وقد قُبل طلب واحد فقط قدمته الجالية اليهودية. |
Unfortunately when they happened, they reflected poorly on the entire community in the eyes of the public. | UN | ولكنها عندما تقع مع اﻷسف فإنها تسيئ إلى صورة الجالية برمتها في نظر عامة الجمهور. |
This may have caused some confusion in the community regarding voter registration. | UN | وربما حدث هذا بسبب بعض التشويش لدى الجالية بشأن تسجيل الناخبين. |
A pea protein marketed just towards the Indian weight-lifting community? | Open Subtitles | بروتين البازيلاء يتم تسويقها لرياضي الجالية الهندية فقط ؟ |
There's gonna be some blowback from the Korean community on this one. | Open Subtitles | ستكون هناك ردود فعل سلبية من الجالية الكورية حول هذا الموضوع |
We aren't affecting the community, the community is affecting us! | Open Subtitles | نحن لانؤثر على الجالية الجالية هي التي تؤثر علينا |
How will these returning prisoners be absorbed into the restless Cuban-American community? | Open Subtitles | كيف سيتم أستيعاب هؤلاء سجناء العائدين إلى الجالية الأمريكية الكوبية القلقة؟ |
He's part of the community, most likely Hispanic or black. | Open Subtitles | هو فرد من الجالية على الاغلب اسباني او اسود |
Does Emanuel Kirsch work for the Jewish community Centre? | Open Subtitles | هل يعمل ايمانويل كيرش لحساب مركز الجالية اليهودية؟ |
He is deeply concerned about the systematic and endemic discrimination faced by the Muslim community, known as the Rohingya, in this State. | UN | ويساوره بالغ القلق إزاء التمييز المنتظم والمستوطن الذين تواجهه الجالية المسلمة، والتي تعرف بروهنغيا، في هذه الولاية. |
At the time of the meeting, the Department of Homeland Security was also looking for funding for Somali community Centers. | UN | وخلال الفترة التي عُقد فيها الاجتماع، كانت وزارة الأمن القومي تبحث أيضا عن التمويل لمراكز الجالية الصومالية. |
The Muslim community in the United States had also been very generous. | UN | وكانت الجالية الإسلامية في الولايات المتحدة في غاية الكرم أيضا. |
The so-called war on terror was being used to harass the Muslim community. | UN | والحرب التي قيل أنها على الإرهاب يتم استخدامها لمضايقة الجالية المسلمة. |
Morocco welcomed the dialogue that had begun with the Muslim community. | UN | ورحب المغرب بالحوار الجاري مع الجالية الإسلامية. |
The Baha'i community has ceased to be an invited member of the Federation for internal reasons. | UN | ولم تعد الجالية البهائية عضوا مدعوا للمشاركة في أعمال الاتحاد لأسباب داخلية. |
Since then, it has been selling diaspora bonds to support the budget and keep the Indian diaspora engaged by using national values as a key component of the marketing strategy. | UN | ومنذ ذلك الحين، تطرح الحكومة للبيع سندات الجالية من أجل دعم ميزانية البلد وتعبئة مشاركة الجاليات الهندية من خلال توظيف القيم الوطنية كعنصر أساسي في استراتيجية التسويق. |
The remaining aspect of the Modern House project, known as " Friends of Tokelau " -- i.e., keeping Tokelau's communities in New Zealand and other interested parties informed of developments -- is now being handled by the Tokelau Liaison Office in Apia and the strengthened Tokelau Unit in Wellington. | UN | أما الجانب المتبقي من مشروع البيت الحديث المعروف باسم " أصدقاء توكيلاو " ، أي إطلاع الجالية التوكيلاوية في نيوزيلندا والأطراف الأخرى المعنية على ما يحصل من تطورات، فيضطلع به حاليا مكتب توكيلاو للاتصال الموجود في آبيا ووحدة توكيلاو الموسعة القائمة في ويلينغتون. |
In free and fair elections held during the last two years, the Greek minority cast 49,000 votes - that is, 1.03 per cent of the total number of voters. | UN | في انتخابات حرة ونزيهة جرت خلال العامين الماضيين، أدلت الجالية اليونانية ﺑ ٠٠٠ ٤٩ صوت، أي ما يمثل ١,٠٣ في المائة من اجمالي عدد المشتركين في التصويت. |
The United Kingdom expressed its commitment to strengthening a close partnership with the Islamic community, and welcomes parliamentary scrutiny and dialogue. | UN | وأكدت المملكة المتحدة التزامها بتعزيز الشراكة الوثيقة مع الجالية المسلمة، وهي ترحب بالرقابة الدقيقة من جانب البرلمان وبالتحاور معه. |