It should be noted that the number of subscribers to the subsidiary scheme rose from 11.4 million in 2002 to 20.2 million in 2006. | UN | ومن الجدير بالذكر أن عدد المشتركين في النظام المدعوم ارتفع من 11.4 مليون نسمة سنة 2002 إلى 20.2 مليون نسمة سنة 2006. |
It should be noted that the humanitarian coordinator is answerable both to the special representative and the Emergency Relief Coordinator. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن منسق الشؤون اﻹنسانية مسؤول أمام كل من الممثل الخاص لﻷمين العام ومنسق اﻹغاثة الطارئة. |
It should be noted that their role is usually limited to monitoring, advising and training local police forces. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن دورهم يقتصر عادة على مراقبة قوات الشرطة المحلية وإسداء المشورة لها وتدريبها. |
It is worth remembering that ISIL is a consequence, not a cause, of the conflict in the Syrian Arab Republic. | UN | ومن الجدير بالذكر أن تنظيم داعش إنما هو نتيجة للنزاع في الجمهورية العربية السورية لا سببا من أسبابه. |
It will be recalled that the General Assembly approved funding in the amount of $4,227,690 from the support account for peacekeeping operations. | UN | ومن الجدير بالذكر أن الجمعية العامة وافقت على تمويل مقداره 690 227 4 دولار من حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
It is important to note that the Bill of rights is not one of the contentious issues despite the fact that it provided for the three generations of rights. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن شرعة الحقوق ليست واحدة من القضايا المثيرة للجدل، رغم أنها تنص على الأجيال الثلاثة للحقوق. |
No one should disagree that to put the United Nations on a sound financial basis ought to be a common endeavour. | UN | ومــن الجدير ألا يختلف أحد على أن وضع اﻷمــم المتحدة على أساس مالي سليم ينبغي أن يكون جهــدا مشتركا. |
It should also be noted that most of those successful partnerships aimed at the three goals were established at local levels. | UN | ومن الجدير أيضا بالملاحظة أن معظم هذه الشراكات الناجحة الرامية إلى بلوغ الأهداف الثلاثة قد أقيمت على الصعد المحلية. |
It should be noted that most of the domestic resource flows originate in a few large countries. | UN | ومن الجدير بالذكر أن معظم تدفقات الموارد المحلية تنشأ في عدد قليل من البلدان الكبيرة. |
It should be noted that most of the domestic resource flows originate in a few large countries. | UN | ومن الجدير بالذكر أن معظم تدفقات الموارد المحلية تنشأ في عدد قليل من البلدان الكبيرة. |
It should be noted that Malualkon is a demilitarized area. | UN | ومن الجدير بالذكر أن ملوالكون منطقة خالية من السلاح. |
It should be noted that South Africa does not have legislation relating to international terrorism, and specifically to the financing of terrorism. | UN | ومن الجدير بالذكر أنه لا يوجد لدى جنوب أفريقيا أي تشريعات تتصل بالإرهاب الدولي، ولا بتمويل الإرهاب على وجه التحديد. |
It should be appreciated that for many countries the Assembly is their main outlet on the international stage. | UN | ومن الجدير بالتقدير أن الجمعية العامة تشكل، بالنسبة للكثير من البلدان، منفذا رئيسيا إلى الساحة الدولية. |
It should be noted in this context that the restrictions imposed at one time on dealing with security information have been lifted. | UN | ومن الجدير بالذكر، في هذا الصدد، أن القيود التي فرضت في وقت معين على تناول المعلومات الأمنية قد رفعت الآن. |
It should be noted that the Act states specifically that acts of terrorism are not regarded as political crimes. | UN | ومن الجدير بالذكر أن هذا القانون ينص بوجه خاص على عدم اعتبار أعمال الإرهاب ضمن الجرائم السياسية. |
It should be noted that no criteria considered discriminatory under the Convention are used in the scholarship application and selection process. | UN | ومن الجدير بالتأكيد أن استمارات الترشيح والاختيار لا تستند إلى أي معيار قد يُعتبَر تمييزيا من وجهة نظر الاتفاقية. |
It is worth stating that this decline in population growth has been achieved in spite of encouraging young people to marry. | UN | ومن الجدير بالذكر أن هذا الانخفاض في معــدل النمـــو السكاني أمكن تحقيقه على الرغم من تشجيع الشباب على الزواج. |
It will be noted that that statement combines operational with normative activities. | UN | ومن الجدير بالذكر أن هذا البيان يجمع بين اﻷنشطة التنفيذية والمعيارية. |
Indeed it is important to note that the Political Parties Act provides that a third of party officials be of either gender. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن قانون الأحزاب السياسية يشترط أن يكون ثلث المسؤولين في أي حزب من الجنس الآخر. |
It may be recalled that Mr. Durbar had claimed diplomatic immunity in order to escape judicial prosecution in London and Paris. | UN | ولعل من الجدير بالذكر أن السيد دوربار تذرع بالحصانة الدبلوماسية من أجل الإفلات من الملاحقة القضائية في لندن وباريس. |
It is to be recalled that six other regional workshops have already been organized in different regions. | UN | ومن الجدير بالذكر أن ست حلقات عمل إقليمية أخرى قد نُظمت فعلا في مناطق مختلفة. |
It must be noted, however, that there are differences among Christians and among Muslims, as between Christians and Muslims. | UN | غير أنه من الجدير بالذكر أن هناك خلافات بين المسيحيين وبين المسلمين مثلما بين المسيحيين والمسلمين. السياسة |
This policy is today continued with unswerving determination and faith by his worthy successor, President Henri Konan Bédié. | UN | ويواصل هذه السياسة في الوقت الحاضر بعزم وإيمان ثابتين خلفه الجدير بخلافته الرئيس هنري كونا بيدي. |
It is interesting to note that the least-performing five economies share similar characteristics to the top performers. | UN | ومن الجدير بالاهتمام ملاحظة أن الاقتصادات الخمسة الأقل أداء تشترك في خصائص مماثلة مع الاقتصادات الأفضل أداء. |
At the same time, it is pertinent to note that accountability is not merely the imposition of restrictions and sanctions. | UN | وفي الوقت نفسه، فمن الجدير بالذكر أن المساءلة ليست مجرد فرض قيود وجزاءات. |
it is worthwhile to note that very few women have ownership of house or land or both. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أيضا أن عدداً قليلاً جداً من النساء يملكن منازل أو أرضاً أو الاثنين معاً. |
it is significant that a condition of funding is the willingness of municipalities to establish integrated management offices themselves. | UN | ومن الجدير بالذكر أن أحد شروط التمويل هو استعداد البلديات للقيام بنفسها بإنشاء مكاتب إدارة متكاملة. |
Well, for what it's worth, you're wasting your time investigating my dad. | Open Subtitles | حسنًا , الجدير بالذكر أنت تضيع وقتك فى التحرى بشأن أبي |
It was worth considering an intergovernmental mandate to allow it to provide the desired assurances. | UN | ومن الجدير بالبحث إصدار ولاية حكومية دولية تسمح للمجلس بأن يقدم التأكيدات المطلوبة. |