Among several distinct ethnic groups living in Afghanistan are the Pashtoons, Tajiks, Hazaras, Uzbeks, Turkmens, Kirghiz and Kazakhs. | UN | ومن بين أبرز الجماعات العرقية التي تعيش في أفغانستان الباشتون والطاجيك والهزارة والأوزبك والتركمان والقيرغيز والكازاخ. |
Distribution of ethnic groups by sex is presented in Table 7. | UN | وتوزيع الجماعات العرقية حسب نوع الجنس معروض في الجدول ٧. |
At the same time, we should follow the principle that our responsibility is the same for all ethnic groups. | UN | في الوقت نفسه، ينبغي أن نتبع المبدأ القائل بأن مسؤوليتنا هي نفس المسؤولية تجاه جميع الجماعات العرقية. |
Nevertheless, the social status of women in Bhutan varies between ethnic communities. | UN | ومع ذلك فالوضع الاجتماعي للمرأة في بوتان يختلف باختلاف الجماعات العرقية. |
The different classification of schools belonging to different racial groups has all disappeared. | UN | وأُلغي مختلف تصنيفات المدارس التابعة لمختلف الجماعات العرقية. |
The Committee recommends that the State party include women from all ethnic groups affected by armed conflict in peace negotiations. | UN | وتوصي اللجنة بأن تشرك الدولة الطرف، في مفاوضات السلام، النساء من كل الجماعات العرقية المتضررة من الصراع المسلح. |
The constitution should secure the rights of all Afghans so that all ethnic groups can live in harmony. | UN | وينبغي أن يكفل الدستور حقوق جميع الأفغان لكي يمكن لجميع الجماعات العرقية أن تعيش في وئام. |
The constitution must secure the rights of all Afghans so that all ethnic groups can live in harmony. | UN | ويجب أن يكفل الدستور حقوق جميع الأفغان لكي يمكن لجميع الجماعات العرقية أن تعيش في وئام. |
Furthermore, it is important to take into account the effects of this process on the different ethnic groups. | UN | وفضلا عن ذلك، من الأهمية أن تؤخذ في الحسبان آثار هذه العملية على مختلف الجماعات العرقية. |
Protection and preservation measures have been adopted regarding material and immaterial heritage cherished by some 20 different ethnic groups. | UN | وقد اعتُمدت تدابير لحماية وصون التراث المادي وغير المادي الذي تعتز به حوالي 20 من الجماعات العرقية المختلفة. |
The authorities also recognized the necessity to work out peaceful solutions with armed ethnic groups. | UN | واعترفت السلطات أيضا بضرورة التوصل إلى حلول سلمية مع الجماعات العرقية المسلحة. |
Within the states concerned, six self-administered areas have been delineated for certain ethnic groups. | UN | وحُدِّدت داخل الولايات المعنية ست مناطق تتمتع بالإدارة الذاتية لبعض الجماعات العرقية. |
Angola noted with satisfaction the peaceful coexistence among various ethnic groups and respect for the rights of minorities. | UN | ولاحظت أنغولا بارتياح تعايش العديد من الجماعات العرقية تعايشا سلميا، كما لاحظت احترام حقوق الأقليات. |
Pursuant to the Law, an Agency for the Rights of the ethnic groups Which Are Less Than 20 per cent of the Population has been formed. | UN | ووفقاً لهذا القانون، شُكلت وكالة لحقوق الجماعات العرقية التي تشكل أقل من 20 في المائة من السكان. |
She also asked whether indigenous peoples were integrated with the country's other ethnic groups. | UN | كما تساءلت عمّا إذا كانت الشعوب الأصلية مدمجة في الجماعات العرقية الأخرى بالبلد. |
On the basis of this law, regional autonomy establishes that all ethnic groups have equal rights regardless of their number or level of development. | UN | وبموجب الحكم الذاتي للمناطق المستندة إلى هذا القانون، تتمتع جميع الجماعات العرقية بحقوق متساوية بصرف النظر عن عدد أفرادها أو مستوى تنميتها. |
:: Law No. 691 of 2001: Regulates the participation of ethnic groups in the General Social Security System for Health. | UN | :: القانون رقم 691 لعام 2001: ينظم اشتراك الجماعات العرقية في النظام العام للضمان الاجتماعي الصحي. |
However, customary law marriages were not registered and followed the practices of the different ethnic groups. | UN | ولكن زيجات القانون العرفي لا يجري تسجيلها، وتخضع لممارسات الجماعات العرقية المختلفة. |
:: Establishment of mechanisms to build trust and manage local conflicts between ethnic communities in eastern Chad | UN | :: إنشاء آليات ترمي إلى بناء الثقة والتحكم في النزاعات المحلية بين الجماعات العرقية شرقي تشاد |
The use of statistically racially disaggregated data in order to measure the enjoyment of human rights by racial groups is also of crucial importance. | UN | كما أنه من الأهمية الحاسمة استعمال بيانات إحصائية مصنفة بحسب العرق لقياس مدى التمتع بحقوق الإنسان لدى الجماعات العرقية. |
Copies of those translated versions of the law have been widely distributed in the areas of respective national races in line with the plan of action. | UN | وقد وُزعت نسخ مترجمة من هذا القانون على نطاق واسع في مناطق كل من الجماعات العرقية الوطنية وفقا لخطة العمل. |
The main responsibility for the advent of that Kosovo, to which we all aspire, is, above all, the responsibility of all the people of Kosovo themselves, including every ethnic group. | UN | إن المسؤولية الرئيسية عن قيام كوسوفو التي نتطلع إليها جميعا هي، قبل كل شيء، مسؤولية جميع شعب كوسوفو نفسه، بما في ذلك كل الجماعات العرقية. |
The Special Rapporteur urged the Government to undertake reconstruction and economic revitalization projects which directly benefit all ethnicities. | UN | وحث المقرر الخاص الحكومة على الاضطلاع بمشاريع التعمير وإحياء الاقتصاد التي تعود بالفائدة مباشرة على جميع الجماعات العرقية. |
7. Article 111 of the Criminal Code penalizes acts that seek to establish and maintain the superiority of one racial group by the oppression of another racial group, inter alia: | UN | 7 - وتعاقب المادة 111 من القانون الجنائي على الأفعال التي يقصد منها تأسيس تفوق لإحدى الجماعات العرقية والحفاظ عليه عن طريق اضطهاد جماعة عرقية أخرى بسبل منها: |
inter-ethnic relations have remained tense, inter-ethnic dialogue is missing, reconciliation has never been genuinely initiated. | UN | وقد ظلت العلاقات بين الجماعات العرقية متوترة، والحوار بينها مقطوع، والمصالحة لم تبدأ قط بشكل حقيقي. |
Please also provide information on the involvement of representatives of ethnic and minority groups and of civil society in the preparatory process. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن مشاركة ممثلين عن الجماعات العرقية والأقليات والمجتمع المدني في العملية التحضيرية. |