Main political parties: Democratic Party; Independent Citizens' Movement; Republican Party. | UN | الأحزاب السياسية الرئيسية: الحزب الديمقراطي؛ وحركة المواطن المستقل، والحزب الجمهوري. |
Article 3 of the Penal Code that was promulgated by Republican Decree No. 12 of 1994 provides as follows: | UN | وتنص المادة 3 من قانون الجرائم والعقوبات الصادر بالقرار الجمهوري رقم 12 لعام 1994 على ما يلي: |
During the reporting period sectorally organized clubs included 11 at the Republican level, 31 in the regions and 38 in the districts. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير شملت النوادي المنظمة قطاعيا 11 على المستوى الجمهوري و 31 في المناطق و 38 في المقاطعات. |
This law was further amended by Republic Act No. 7658 to enforce particularly the policy against child labour. | UN | وقد عدل هذا القانون ثانية بالقانون الجمهوري رقم ٨٥٦٧ ﻹنفاذ السياسة المناهضة لعمل اﻷطفال بوجه خاص. |
In total, 2,588 prisoners were released and the sentences of 862 were reduced following implementation of the Presidential decree. | UN | وتم إطلاق سراح ما مجموعه 588 2 سجينا وتخفيف ما مجموعه 862 حكما بعد تنفيذ المرسوم الجمهوري. |
The 2,500 members of the Republican Guard mixed in with the civilian population also constitute a major threat. | UN | ويشكل أيضا أعضاء الحرس الجمهوري البالغ عددهم 500 2 والذين تلاشوا وسط السكان المدنيين تهديدا كبيرا. |
In response, all border police in Goma gathered at the border, together with some military police and members of the Republican Guard. | UN | وردا على ذلك، تجمعت شرطة الحدود كلها في غوما على الحدود، مع بعض أفراد الشرطة العسكرية وأفراد من الحرس الجمهوري. |
The Labour Code (Republican Legislative Decree No. 5 of 1995), as amended; | UN | القرار الجمهوري بالقانون رقم 5 لسنة 1995 بشأن قانون العمل وتعديلاته؛ |
An inspection team, UNSCOM 182, visited 17 sites looking for possible connections between concealment activities and elements of the Special Republican Guard. | UN | وقد زار فريق التفتيش ١٨٢ التابع للجنة ١٧ موقعا، بحثا عن صلات محتملة بين أنشطة اﻹخفاء وعناصر الحرس الجمهوري الخاص. |
In this Congress were elected the executive bodies. 11.5% of the total members of the Republican Party participate in this forum. | UN | وانتُخِبَت في هذا المؤتمر هيئاتها التنفيذية. ويشارك في هذه الندوة 11,5 في المائة من العدد الكلّي لأعضاء الحزب الجمهوري. |
This recommendation applies in particular to Republican Guard units. | UN | وتتعلق هذه التوصية، بوجه خاص، بوحدات الحرس الجمهوري. |
[crowd cheering] [Stone] My first Republican National Convention was 1964. | Open Subtitles | أول مؤتمر وطني للحزب الجمهوري أحضره كان عام 1964. |
She was picking her competition for the next Republican primary. | Open Subtitles | لقد كانت تختار منافستها لانتخابات الحزب الجمهوري المقبلة التمهيدية |
The inmates I'm used to are Republican Guard, Fedayeen and Taliban types. | Open Subtitles | لهذا انا متعودة اكثر على الحرس الجمهوري وجماعات طالبان انت محق |
The Irish Republican Army against Unionist Ulster Defense Force. | Open Subtitles | الجيش الجمهوري الآيرلندي ضدّ قوة دفاع ألستر الإتّحادية. |
Whether he had a social disease, or had become a Republican. | Open Subtitles | ما إذا كان لديه مرض اجتماعي، أو قد تصبح الجمهوري. |
So are you a rabid Republican yet? Hello? Liv? | Open Subtitles | إذًا فقد أصبحتِ من الحزب الجمهوري الآن؟ آلو؟ |
This is one of the most momentous events in the country's history as a Republic, since it consolidates the changes occurring in Bolivia. | UN | وهو ما يمثل أحد أهم الأحداث السامية في تاريخ النظام الجمهوري في البلد، إذ يعزز الدستور التغيير الذي تشهده بوليفيا. |
It exercises its authority through the Republican Moral Council, composed of the Ombudsman, the Public Prosecutor and the Comptroller-General of the Republic. | UN | ويمارس سلطته من خلال المجلس الجمهوري للأخلاقيات، المكوَّن من أمين المظالم والمدعي العام والمراقب العام للجمهورية. |
Indicating full compliance with the same provision, the Philippines cited Republic Act No. 9160, which laid down the requirements for customer identification. | UN | وفي معرض التبليغ عن الامتثال الكامل للأحكام ذاتها، ذكرت الفلبين القانون الجمهوري رقم 9160 الذي يبيّن متطلبات تحديد هوية الزبائن. |
The fighting was concentrated near the Presidential palace, as is often the case. | UN | وتركز القتال قريباً من القصر الجمهوري كما يحدث في كثير من الحالات. |
Given that the Presidential guard was recruited from the ranks of the army, its members were no better trained than those of the army. | UN | وبالنظر إلى أنه تم تجنيد أفراد الحرس الجمهوري من صفوف الجيش، فإن أفراده ليسوا أفضل تدريباً من أفراد الجيش. |
The other half of the story is how the Republicans became so hollow that someone could do that to them. | Open Subtitles | النصف الآخر من القصة هو كيف أصبح الحزب الجمهوري فارغاً ليسمح لشخص بالقيام بهذا. |
In 2010, a National fair (Qanatty Ăĭel-3) was organized to highlight women's ideas and products. | UN | وفي عام 2010 في مدينة بافلودار أُقيم المعرض الجمهوري لأفكار النساء والسلع التي تصنعها النساء. |
The CRS agents then told him that his cousins, Bakary Traoré and Chalio Traoré, had been arrested, together with Bakary Traoré's girlfriend, Charlotte Balma. | UN | وفي الأخير أخبرته عناصر سرية في الأمن الجمهوري بنبأ اعتقال ابنيْ عمه بالإضافة إلى رفيقة السيد باكاري تراوري، الآنسة شارلوت بالما. |
The campaign pitted the ruling Alianza Republicana Nacionalista (ARENA) against the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN). | UN | وكان التنافس خلال الحملة بين حزب التحالف الجمهوري الوطني الحاكم وجبهة فرابوندي مارتي للتحرير الوطني. |
But there's a long history of black entertainers supporting the GOP. | Open Subtitles | ولكن هناك تاريخ عريق للترفيهيين السود، الذين ساندوا الحزب الجمهوري |